论坛讨论连接:http://club.kantsuu.com/showtopic-198685.html 鉄道アイドル・木村裕子が台湾進出! メディアに“鉄ドル”の説明求められて困る
鉄道アイドル・木村裕子がDVD『木村裕子の乗り鉄学 台湾いっちゃいましたVol.2』の発売記念イベントを14日、秋葉原石丸ソフト本店で開催した。 鉄道アイドルの木村裕子が、海外の鉄道を紹介するDVD『木村裕子の乗り鉄学』の最新作。今回は台湾編の第2弾だ。「台湾には昔の日本の鉄道を再現したようなものが残ってるんですよ。ローカル線には瓦屋根で木造の駅舎も残っていて、切符売り場も自動じゃなくて人が居て対応してくれるんです。“集集線”の車両は日本製で、運転台のすぐ横がロングシートなんですよ。一番前から座って景色が見れるのでびっくりしました。色が海外なんでカラフルなんですけど。これから台湾旅行に行く人は、このDVDと同じようにいけば時刻表通りに走ってますので参考にしてください!」 海を越えた鉄ドルは台湾の新聞やメディアにも紹介された。 「向こうにももちろんアイドルはありますけれども、“鉄道アイドル”はさすがに無いみたいで。“何で鉄道とアイドルが一緒なのか?”と、そこの説明から入るのが大変でした(笑)」 木村が最近の国内の鉄道でオススメする路線や駅は? 「JRだと鶴見線に海芝浦って駅があるんですけど、東芝さんの会社の中にあるんです。勤務している人しか外には出られないんですけど、普通の人でも行くことができて。駅の奥のほうに公園があって、目の前がもう海なのでデートにオススメです」 デートといえば、鉄道アイドルの考える「理想の男性」とは? 「実際は“鉄ヲタ”じゃなくてもいいんですけど、私が休みの日にあっちこっちいったり、鉄道グッズを買ったりするのを許してくれる人がいいですね」 ![]() 铁路偶像木村裕子进军台湾!被媒体追问“铁路偶像”的内涵而困惑不已 铁路偶像木村裕子14号在秋叶原石丸软件总店里,举办了个人DVD《木村裕子的乘车学问 来台湾了Vol.2》的发行纪念会。 这是铁路偶像木村裕子,介绍海外铁路《木村裕子的乘车学问》的最新DVD。这次是台湾编著的第二颗炸弹。“台湾保留着跟以前的日本铁路风格很像的东西。铁路支线上有瓦做的房顶木制的小驿馆,卖票的地方也不是自动售票机,而是有售票员卖票。“集集线”的车都是日本制造的,在驾驶台的旁边就是长长的座椅,如果坐在最前面的话,就能欣赏到一路上的风景,这点让人很是惊讶。因为是海外的风景,所以感觉格外新奇。以后去台湾旅行的人,如果带上这个DVD的话,可以根据上面的时间表旅行,作为一个小小的参考哦!” 台湾的报纸、媒体也都介绍过跨海而过的铁路。“台湾那边当然也有明星,不过好像还真没有‘铁路偶像’呢。‘为什么把铁路和偶像关联到一起呢?’我最怵别人这样问了(笑)”。 关于国内的铁路,木村有没有特别推荐的路线、车站什么的? “JR的话,鹤见线有一个叫海芝浦的站,不过是在东芝公司里边。虽说只有里边的工作人员可以出去,但一般人也能去。顺着这个车站往里走,就会看到海,是个约会的好地方呢”。 说起约会,铁路明星认为“理想的男性”是什么样的呢? “实际上不是‘铁路发烧友’也没关系,能允许我休息日到处去逛逛,买买铁路商品的人就可以啦!” 出处:http://www.oricon.co.jp/news/deview/70710/ |
铁路偶像木村裕子进军台湾!被媒体追问“铁路偶像”的内涵而困惑不已(中日对照)
对照录入:kanone 责任编辑:kanone
相关文章
没有相关对照