论坛讨论连接:http://club.kantsuu.com/showtopic-198313.html
中国では酒井被告を「毒女に転落」と報道
中国の各メディアは9日、覚せい剤取締法違反の罪で元女優、酒井法子被告が執行猶予付き有罪判決を受けたことを速報し、国営の中国中央テレビは昼のニュースで「玉女(玉のように美しい女性)から毒女(薬物に染まった女)に転落し、同情されている」と伝えた。中国には酒井被告のファンが多く、関心が高い。 同テレビは東京発で特派員が日本社会の関心の高さを紹介した。 国営通信の新華社は「(酒井被告は)中国や韓国などアジアの国々にもファンが多い。薬物スキャンダルは彼女のイメージを著しく損なったが、依然多くの日本のファンが支持している」などと伝えた。 また判決公判で約20の一般傍聴席に3千人以上の傍聴希望者が集まったことなども報じた。 香港でもテレビやニュースサイトが判決を速報。香港公共ラジオのサイトは酒井被告が黒い服で出廷したことなども細かく伝えた。
(竞争旁听券的人)
中国对酒井被告的报道是“陨落为毒女”
9日,中国各大媒体就违反兴奋剂取缔法的原女星,酒井法子被判缓刑一事迅速报道。国营的中央电视台的午间新闻也报道说:“昔日玉女(像玉一样美丽的女子)变成毒女(吸毒的女子),让人倍感同情。”在中国,喜欢酒井法子的人很多,大家对此事很关心。 同电视台的驻东京特派员介绍了日本社会的很高的关心度。 国营通讯社新华社也报道说:“酒井在中国和韩国等亚洲国家有着很多的粉丝,因为涉毒丑闻,对于她的形象有着很大的损害,但是还是有很多的日本粉丝支持她。” 竞争20张旁听券的人数达到了三千人以上。 香港的电视台和新闻网站也速报了关于判决的新闻。香港公共广播的网站还详细介绍了酒井被告穿黑衣出庭。
|