打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

母亲果然是伟大的!亲手为家人做晚餐的主妇占到百分之七十(中日对照)

作者:wang.860… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2009-11-16 17:14:05 文章录入:kanone 责任编辑:kanone

论坛讨论连接:http://club.kantsuu.com/showtopic-198486.html

やっぱり母は偉大! 夕飯は“手作り”派の主婦が約7割


  ベネッセコーポレーションが11日、全国2,781人の母親(有職の常勤者、パート・アルバイト、専業主婦の3カテゴリーから同比率でサンプリング)を対象に行った『食事としつけに関するアンケート』を発表した。同調査の「夕食を手作りする頻度」についてのアンケートでは、【ほとんど毎日】が全体の 69.1%と7割近い主婦が、家族に手作り料理を振舞っているという結果となった。カテゴリー別で見ても、常勤者は63.4%、パート・アルバイトは 69.6%、専業主婦は74.2%と大差は見受けられず、限られた時間を有効活用しながら家事に奮闘する母親たちの姿が目に浮かぶ。

  家庭での食事や料理の悩みについての設問が並んだ今回のアンケート。料理頻度については、約7割が【ほとんど毎日】夕食を手作りすると回答。そのほか「冷凍食品を使う」、「購入したお惣菜を使う」、「レトルト食品やインスタント食品を使う」など、“中食”の利用頻度についての設問では、いずれも利用平均日数はそれぞれ週に1日程度にとどまっている。

  また「食事を手作りするのはなぜか?」と理由をたずねる項目では、2位以下を大きく離し、トップに【費用が安くすむから】(84.3%)が挙がり、長引く不況の影響も垣間見えた。今年9月には日本フードサービス協会から外食産業の売上状況が「全業態トータルで、前年同月比を4ヶ月連続で下回っている」との発表もあり、予算面でも外食ではなく、手料理を選ぶ人が増えているようだ。
 
  そのほか『食事に関する悩み』については、1位に【毎日のメニューを考えるのが大変】、2位【料理のレパートリーが少ない】、3位【栄養に関する知識が足りない】が登場。いずれの回答も「とてもそうである」と「まあそうである」を合算すると60%を超える高い数値となっており、毎日「今夜は何を作ろう?」とあれこれ考えをめぐらせながら、“家族に手料理をたべさせたい”という母親の想いがうかがえた。




母亲果然是伟大的!亲手为家人做晚餐主妇占到百分之七十

十一号Benesse Corporation以全国的两千七百八十一名母亲为对象(其中有职业的上班族、也有做小时工的,还有一部分专职主妇以这三部分人为主要调查对象),做了《晚餐和教养有关的调查》并公布其调查结果。关于对“主妇亲手准备晚餐的频率”的调查结果显示,几乎每天,百分之六十九点一(将近百分之七十)的主妇都亲手为家人准备晚饭。按照不同人群来看,上班族高达百分之六十三点四,做钟点工的主妇为家人亲手准备晚餐的比例达到百分之六十九点六,专职的家庭主妇则更高达百分之七十四点二。三种不同女性从这点看并没有太大差别。她们充分利用有限的时间操持家事。
关于在家庭中对饭菜的烦恼有关的问题也做了一项调查。对于做饭的频率,大约百分之七十的主妇都回答几乎每天亲自为家人准备晚饭。除此之外,一般会使用速冻食品、用已经购买好的菜,软罐头食品等等。关于是否会重复利用午餐的剩余饭餐时,一般来讲无乱如何平均一周也会利用一次。
另外,对于“为什么亲自做晚饭”进行调查结果显示,首要原因回答是“比较省钱,很便宜”的高达百分之八十四点三。可能也与日本长时间经济不景气有关。今年九月日本食品协会对整个餐饮行业做了调查。结果显示,整个餐饮行业照比去年,连续四个月营业额下降。似乎现在人们即使在家庭预算方面也不再想去下馆子而是选择自己亲手给家人做饭了。
此外,对于“饭菜相关的苦恼”这项调查结果显示,排在第一位的是嫌每天想着吃什么太辛苦了,第二位的是可以做的菜样太少了。第三,是对于营养方面的知识了解不足。针对接受调查的人询问这三个问题时,大部分人都回答“真是这样的啊”“确实是这样”,结果调查结果显示这三种因素高达百分之八十。这下让我们也了解了母亲的想法。她们每天都为家人能够吃上自己亲手做的饭菜而整天盘算着食谱。


出处http://beauty.oricon.co.jp/news/70587/full/
 
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口