打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

新型流感 、入学考试高潮,如何采取对策?教育人士苦恼中(二)(中日对照)

作者:刘小真 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2009-11-23 11:50:40 文章录入:kanone 责任编辑:kanone

论坛讨论连接:http://club.kantsuu.com/showtopic-198936.html




新型インフル 受験シーズン、対策どうする? 教育関係者悩む(二)
新型流感入学考试高潮,如何采取对策?教育人士苦恼中(二)



しかし、試験から合格発表まで1週間ほどしかないため、兵庫県教委の担当者は「追試の場合でも、新たに試験問題を作成するのも難しい。感染状況がどうなるかも予想できない…」と対策に苦慮している。
一方、大学受験では、文部科学省がすでに大学入試センター試験について、従来は本試験の1週間後に実施していた追試を、さらに1週間延期する特別措置を決定するとともに、私立大学に対しても追試などの措置を要請した。
然而,从考试到公布合格与否只有一周的时间,兵库县教委的负责人对对策十分头疼:“补考也是一样,出一份新的考试题也是一件很困难的事。感染状况变成怎么样也无法预料。。。”。
 另一方面,在大学入学考试中,文部科学省决定,对于所有的大学入学考试中心考试,一直以来在一般考试之后一周实行的补考,采取往后再延迟一周的特别措施,与此同时,还要求私立大学也采取补考的措施。
  立命館大(京都市)では、2月の一般入試について医師の診断書を提出した場合、3月に実施する試験への振り替えか、受験できなかった場合に検定料(3万5千円)を返還する。「受験生からの問い合わせもあり、追試も考えたが入試日程も複雑で会場の確保も難しいので、振り替えなどを決めた」と担当者は説明する。
ある私立大の担当者は「入試日程も多様化しており、追試などは本来、実施する必要もないと考えている。今回は文科省から要請があったので検討しているが、実際にどの大学でも追試を行ったりするのは難しいのではないか」との本音を漏らす。

立命馆大学(京都市)决定,在2月的一搬入学考试中提交医生诊断书的考生,可以调换到3月份实施的考试去,对于不能参加考试的考生,将退还审核费用(3万五千日元)。负责人称:“从考生那儿也接到了咨询,我们虽然考虑了补考,但是考试日程的安排比较复杂,另外考场也不好确定,就决定调换考试了”。
某所市立大学的负责人不小心道出了心声:“考试日程也变得多样化,本来觉得没有实施补考的必要。这次接到文部省的要求才讨论了一下,实际上哪所大学实施补考都不容易”。
  一方、受験本番まで約2カ月を切り、受験生を送り出す進学塾も対策に神経をとがらせる。第一ゼミナール(大阪市)では、生徒が感染した場合にインターネットを利用して自宅で講習を受けられるシステムを導入。全教室に消毒液と体温計を配備した。西田辺校(大阪市阿倍野区)の向井誉真校長は「受験生にとってはナーバスになる時期で、これまで懸命にがんばってきたのだから、万全の状態で受験本番を迎えさせたい」と話していた。
另一方面,到考试正式开始还有两个月,为了把考生送出去的各种升学班,也是对各种对策焦头烂额。第一研究班(大阪市)引入了一套感染的学生能在自己家里利用互联网上课的系统。全部的教室都配备了消毒液和体温计。西天边校(大阪市阿倍野区)的向井誉真校长说:“现在对考生来说是个比较敏感的时期,到现在为止一直是拼命努力一路走过来的,我真希望他们能用最好的状态迎来正式考试”。
出处:
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20091121-00000570-san-soci

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口