『剧场版超时空要塞F~虚空的歌姬~』初日舞台见面会 (中日对照)
论坛讨论连接:http://club.kantsuu.com/showtopic-199274.html
『劇場版マクロスF~イツワリノウタヒメ~』初日舞台挨拶 『剧场版超时空要塞F~虚空的歌姬~』初日舞台见面会『マクロス』シリーズ25周年記念TVシリーズとして2008年4月から9月までの間、MBS・TBS系にて放送されたTVアニメ『マクロスF(フロンティア)』。放送中のTVアニメとしては初のBlu-ray Disc&DVDの同時発売を行い、合計セールスは全9巻で約65万枚を記録。また、発売された音楽CDはすべてオリコン週間チャートTOP5入りを果たし、シングル・アルバム7作品合計で120万枚を突破。为了纪念《超时空要塞》系列25周年,衍生的TV动画,于2008年4月-9月,在日本MBS/TBS电视台播放的《超时空要塞F》。累计销售蓝光DVD&DVD全9卷,已销售65万套。并且发售的音乐CD,也在周销售量上进入前5名,单曲与专辑合计7张累计销售120万张。TV版最終回での「劇場版決定!」の告知から1年余り。ついに全国の劇場で11月21日より劇場公開が開始された。 在08年9月份的最终话的结尾《剧场版制作决定!》以来的1年后,终于要在11月21日在全国公映。シネマサンシャイン池袋で行われた初日舞台挨拶には、早乙女アルト役の中村悠一、シェリル・ノーム役の遠藤綾、ランカ・リー役の中島愛、そして監督の河森正治がステージに登場。司会は河森作品が大好きだというアメリカザリガニの二人が担当した。在池袋举行的首日舞台见面会上,饰演早乙女阿鲁特的中村悠一,雪利露诺姆的远藤凌,兰卡李德中岛爱,以及监督河森正治纷纷到场。主持由河森正治非常喜欢的America ザリガニ担任。公開前の舞台挨拶だったので、遠藤は「まだ観てないんですよねー。素敵な作品になっているので是非期待してください」と集まった大勢の観客に向かって丁寧に挨拶をし、中村は「ついにこの日が来たなという感じです」と感慨深げにコメント。「今日は皆さん沢山ビックリすると思います」と中島が元気いっぱいに挨拶をした後に、河森監督が「いろいろとお楽しみください」と落ち着き払って言ったので、アメリカザリガニから「河森監督、なんだか校長先生みたいになっていますね」と突っ込みを入れられ会場は笑いに包まれた。 放映前,远藤向到场的观众们讲“还没有观看过本作品。是一部非常棒的作品,希望大家要好好期待”,中村说“这一天终于到来了”。而中岛爱“今天各位一定会对剧情很是吃惊的”。最后监督河森正治说“请大家敬请期待”,说完主持人吐槽说“河森监督的语气像校长先生”,现场及其幽默。アフレコの話になり、遠藤は「ほとんど新しいセリフだったんですけど、TVアニメと同じセリフでもちょっとニュアンスが違ったりして、その辺りを感じ取ってもらえれば」とTVシリーズとはまた違う楽しみがあると話し、中村は「アフレコ時間が長く、そこには様々なドラマがあった」と語り、中島は「アフレコのマイクで何かしたことが劇場版の中に隠れています」と意味深に話をした。 访谈进行到录音环节时,远藤讲“虽说有不少台词和TV版一样,但是衬托出的含义与TV版不一样”,介绍了与TV版的不同之处。而中村讲“随着录音时间的变长,看起来像有很多故事”,中岛说“到底录音都进行了些什么,希望在剧场版中找到答案”这样的意味深长的话。原文出处:http://www.zakzak.co.jp/anime/news/0911/091127-001.html