索尼和任天堂再度激战,最终幻想13、马里奥两“援军”杀到(中日对照)
论坛讨论连接:http://club.kantsuu.com/showtopic-200179.html
ソニーと任天堂が再び激突 FF13、マリオの“援軍”受け索尼和任天堂再度激战,最终幻想13、马里奥两“援军”杀到 ソニーの「プレイステーション3(PS3)」と任天堂の「Wii(ウィー)」の攻防が、看板ゲームソフトの“援軍”を受け、激化している。PS3は「ファイナルファンタジー(FF)13」との連合でWii追撃態勢に入った。一時の勢いを失ったWiiも切り札の「スーパーマリオブラザーズ」で迎撃する構えだ。高性能化でゲーム機の開発期間が長くなる中、ソフトの役割が一段と高まっている。 索尼的PlayStation 3(PS3)与任天堂的Wii,纷纷引进招牌型游戏做为援军,双方的竞争愈演愈烈。PS3 将推出《Final Fantasy(FF)13》与Wii形成对抗态势。而暂时放缓脚步的Wii也派出杀手锏《SuperMario Bros》备战。随着对游戏机高性能的追求,其产品开发的周期随之变长,人们对游戏软件的期待也提升到了一个新的高度。 ■FF13の猛威 最终幻想13来势凶猛 「PS3と一緒になって販売本数を伸ばしていきたい」今年一番の寒気が列島を覆った12月17日早朝。東京都内で行われたFF13の発売イベントで、スクウェア·エニックスの和田洋一社長は、上気した顔で意気込みを語った。 “将和PS3一起推出,希望此举可以扩大销售额。” 今年12月17日的早晨,日本入冬来最冷的一天,史克威尔艾尼克斯的和田洋一社长,在东京都内举行的最终幻想13的发卖会上一脸兴奋的说出了自己的期待。 FFは昭和62年の第1作発売以来、全世界で9200万本超を売り上げた怪物ソフトだ。新作は常に大ヒットが確約されており、毎回どのゲーム機向けに制作されるのか、注目を集めてきた。任天堂のゲーム機向けに発売されたこともあったが、最近は高精細な映像を重視するPSシリーズとタッグを組み、今回も相棒に選んだ。 最终幻想自昭和62年发行第一部以来,在全世界销量已经达到超过9200万件这样的恐怖数据。每次新作问世,必然会掀起一阵热潮,而每次是面向哪款游戏机制作推出的更是关注的焦点。虽然此前也曾面向任天堂推出过,但最近将携手越来越注重高画质的PS系列产品。 出足は前評判に違わず好調だ。初日だけで100万本を突破。国内でPS3を持っている人の4人に1人が購入したことになる。 最终幻想13在发售之前就被一致看好。仅首日的销售量就突破100万件。预计国内的PS3持有者每4人中就将会有1人购买。 「既存のPS3保有者だけでなく、FF13を楽しむため、新たにPS3を購入してくれた人もかなりいるのでは」ソニー·コンピュータエンタテインメント関係者は、ゲーム機との相乗効果に期待を寄せる。 “不只是现在已经拥有PS3的人,为了尽享最终幻想13的游戏效果,购置新的PS3的人也将不在少数。”索尼娱乐公司的相关人员十分看好最终幻想对于游戏机销售的推动作用。 ■追撃へ狼煙 狼烟四起奋力追击 PS3は平成18年11月に発売されたが、高性能にこだわったため、最下位機種でも約5万円という高価格が足を引っ張った。同年12月発売されたWiiは2万円台。「家族や仲間で楽しむ」という新しいコンセプトも支持され、PS3はWiiの後塵(こうじん)を拝する。 PS3虽然早在平成18年11月就开始发售了,但由于其性能高端,即便是价格最低的机型也要5万日元,这样的高价格阻碍了其销量。而同年12月开始发售的Wii售价只要2万日元一台。于是,PS3也开始接受“和家人朋友一起享受游戏”的新理念,紧随Wii的脚步。 ゲーム雑誌出版のエンターブレインによると、今年9月末までの国内累計販売台数はWiiの約855万台に対し、PS3は約359万台にとどまる。 日本游戏杂志出版商Enterbrain表示,截止今年9月,Wii的国内累计销量约为855万台,而与此相比PS3的销量则止步于359万台左右。 「PS3は完全に失敗した」との声も出たが、1万円値下げに踏み切った今年9月に潮目が変わった。 虽然有声音指出“PS3这次是完败”,但下狠心降价1万日元的9月份成为了转折点。 米国では9月の販売台数が前年同月の2倍以上の49万1800台に増え、発売以来初めて首位を獲得した。国内でもFF13という最強の援軍を得て、目玉の新作ソフトの不足で失速したWiiを猛烈に追い上げている。 在美国,9月份的销量比去年同期增加了2倍以上,增加到了49万1800台,自发售以来首次夺得头名。而在国内,得到最终幻想13这样的强援之后,也在奋力追赶由于招牌新作不足而风头减退的Wii。 ■マリオの逆襲 马里奥的反击 もちろん、“王者”任天堂も黙っていない。 当然,“王者”任天堂也不会就此沉默。 「年末は色々な家庭でスーパーマリオと遊んでもらえると期待している」「ドンキーコング」や「Wii Fit」などを手がけ、米誌タイムの「世界で最も影響力のある100人」に選ばれたこともある任天堂の宮本茂専務。10月30日に都内で開かれた経営方針説明会では余裕の笑顔をみせた。 “期待着在岁末让千家万户玩上超级马里奥”。一手缔造“金刚”和“Wii Fit”等经典游戏,曾被美国时代杂志选为“世界上最具影响力的100人”的任天堂专务宫本茂,在10月30日,都内召开的经营方针说明会上面带微笑的表示。 今月3日に発売した「New スーパーマリオブラザーズ Wii」は、国民的人気を誇るシリーズの最新作。任天堂の虎の子だ。岩田聡社長は、マリオに「Wiiの活性化と牽引(けんいん)の役割」を託した。 本月3日发卖的“New SuperMario Bros Wii”是该人气系列的最新力作。堪称任天堂的宠儿。岩田总社长对于马里奥寄予厚望,称:“对Wii有着增强活力的带动作用。” エンターブレインによると、発売第1週の国内販売本数は推定93万本超を記録し、Wii向けソフトでは歴代1位の出足だ。 Enterbrain表示,在国内第一周的销量预计将超93万件,成为历代面向Wii推出的游戏软件中的第一位。 カプコンが8月に発売した「モンスターハンター3」も、任天堂自らが発売したソフトを除くとWii向けで初めて100万本を出荷し、援護射撃している。失速していたWiiの販売台数も今月16日に国内累計で900万台を突破し、盛り返しつつある。 除任天堂自己推出的游戏之外,Capcom公司在8月发售的掩护射击类游戏“怪物猎人3”也首次在Wii上推出了100万件。风头减退的Wii截止本月16日的累计销量已经突破900万台,仍有回勇之势。 ■相次ぐ二また 接连推出双版本 ソフトの援軍で勢いづいているのはPS3とWiiだけではない。米マイクロソフト(MS)の「Xbox360」も侮れない。 强力引援的不是只有PS3和Wii两家,美国微软的Xbox360也不可小视。 来年3月に発売されるFF13の欧米版は、PS3だけでなく、Xboxも対象だ。セガが10月に発売したアクション大作ソフト「ベヨネッタ」も、同様に二またをかけており、Xboxは着実に人気ソフトを獲得しつつある。 将于明年发卖的最终幻想13欧美版不只针对PS3,Xbox360也在其中。世嘉在10月发售的动作游戏大作《Bayonetta》(《猎天使魔女》)同样推出了PS3和Xbox两个版本。Xbox正在逐步获得人气游戏软件的青睐。 ゲーム機はこれまで、ほぼ5年ごとに新型機を投入し、買い替えで市場を活性化するサイクルを続けてきた。しかし、ゲーム機の高性能化が進み、ユーザーを魅了する新型機を投入するには時間がかかるようになってきた。 对于游戏机而言,目前差不多是每5年就要投产一种新机型,实现更新换代,持续保持市场活力。但是,由于游戏机越来越追求高性能,为满足用户需要,投入生产新机型越来越耗费时间。 「これまでのサイクルが崩れてゲーム機の寿命が伸びている」(MS日本法人の泉水敬執行役常務) “现在这种循环周期已经被打破,游戏机的寿命正在提高。”(微软的日本法人泉水敬执行常务) それだけに買い替えが一巡した後は、ソフトの力で新たなユーザーを開拓せざるを得ない。ハードの命運をソフトが握る状況は、まだしばらく続きそうだ。 正因为如此,游戏机更新换代一轮后,必须要靠软件的量开拓新的用户。软件掌控着硬件的命运局面看来仍将延续一段时间。出处:http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20091226-00000551-san-bus_all