打印本文 关闭窗口 |
草彅刚担任韩国世博语言“支援者”(中日对照)
|
作者:来源 文章来源:沪江 点击数 更新时间:2015-5-27 8:53:23 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
SMAPの草なぎ剛(37)が、今年5~8月に韓国・麗水(よす)市で開かれる麗水国際博覧会(万博)の「日本館サポーター」に就任することになり18日、東京・霞が関の経済産業省で枝野幸男経産相(47)から任命状を受けた。 18日,SMAP成员草彅刚(37岁)确定将就任今年5~8月在韩国·丽水市召开的丽水国际博览会(世博会)的“日本馆支援者”,(当天草彅)在东京·霞关的经济产业省接受了枝野幸男经济产业大臣(47岁)授予的任命书。 芸能界随一の韓国通で知られる草なぎは、「韓国語が話せるので、特に韓国の人たちに向けて日本の姿を伝えたい」と気合十分。日本館が東日本大震災の復旧・復興をテーマの1つとすることにも触れ、「日本が頑張っている姿を発信したい」と表情を引き締めた。 草彅以“娱乐圈首屈一指的韩国通”之名为人所熟知,(昨日)他干劲十足地表示“因为自己会说韩语,我特别想告诉韩国的人们日本的样子”。此次日本馆也将东日本大地震的修复、复兴作为其中的一个主题来介绍,草彅表情认真地表示“想要向大家传达日本正在努力的样子”。 他に魚類学者でタレントのさかなクン(36)らも任命。さかなクンに「草なぎさんに韓国語を教わりたい」と求められると、草なぎは「ギョギョイムニダ」(イムニダ=です)と、さかなクンの口癖「ギョギョ」を韓国風にアレンジして笑わせた。麗水市は韓国南部の人口約30万人の海洋都市で、万博テーマは「生きている海と沿岸」。 另外,以鱼类学者之名(在娱乐圈活跃)的艺人鱼君(36岁)也同样被任命(为此次的“日本馆支援者”)。鱼君在现场表示“希望草彅先生教授我韩语”,因此草彅用鱼君的口头禅“gyogyo(模仿鱼的声音)”改编为韩国风的形式回答道“了解了哟!”,引来在场一片欢笑声。丽水市是位于韩国南部的一座人口约30万人的海洋城市,此次的万国博览会主题为 “生机勃勃的海洋与沿岸”。 (编辑:何佩琦) 更多内容请关注》》新东方网日语频道 我要报班 》》点击进入
|
打印本文 关闭窗口 |