打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日本歌迷折千支纸鹤纪念张国荣(中日对照)

作者:来源 文章来源:人民网 点击数 更新时间:2015-6-15 9:59:32 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

日语学习 纪念张国荣


4月1日はレスリー チャン(張国栄)の命日にあたり、ファンや生前の友人たちが記念活動を行う。フローレンス チャン(陳淑芬)は同日は合肥にいるため、香港を離れる前にレスリー チャンが祭られている寺を訪ねている。香港メディアが伝えた。


据香港媒体报道,4月1日是张国荣(哥哥)的死忌,哥哥的歌迷和生前好友都举办纪念活动。由于当天陈淑芬身在合肥,所以在离港前已去拜祭过张国荣。


フローレンス チャンによると、毎年日本のファンが「哥哥(お 兄さん)」の愛称で呼ばれたレスリー チャンのために千羽鶴を贈り、それぞれの鶴の上にはメッセージが書かれているという。今年の千羽鶴のテーマはスターで、合計2388羽の鶴があるという。日本では「23」の発音が「ni-san」で「お兄さん」を表し、「88」は無限を表すため、2388羽の千羽鶴は 「Leslie, your shine as a superstar is infinite!」というファンの気持ちを表すものだ。ファンは4月1日午後5時に千羽鶴を寶福山にあるレスリー チャンの位牌に供えるという。写真は ファンによる2千羽以上の千羽鶴。


陈淑芬表示日本的张国荣迷每年都会送给哥哥千纸鹤作悼念,每只千纸鹤的背面都有她们写给哥哥的讯息;今年的千纸鹤主题是明星,一共有2388只,因为日本 “23”的发音是“ni-san”即“大哥哥”的意思,“88”是无限,这2388只千纸鹤代表她们的心意“Leslie, your shine as a superstar is infinite!”她们会在4月1日下午5点将千纸鹤带到宝福山送给张国荣,相当长情。


(编辑:何佩琦)




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口