打印本文 关闭窗口 |
日本娱乐圈的“铁规则”(中日对照)
|
作者:来源 文章来源:xdf.cn 点击数 更新时间:2015-6-25 10:26:46 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
杰尼斯: 『ジャニーズ事務所を辞めたタレントは現役ジャニーズと共演できない』 田原俊彦でさえも現役ジャニーズの番組『SMAP×SMAP』に出演交渉して断られた事がある。 已经从杰尼斯辞职的艺人,不能与现役的杰尼斯艺人共演节目。 就连田原俊彦,也被拒绝上杰尼斯的节目《SMAP X SMAP》 『各グループに既婚者は1人まで』 既婚者は1人まで。結婚を考えている場合とてもキビシい事務所幹部との面談がある 頭ごなしに結婚に反対することはなく、結婚後の活動の方向性などを慎重に話し合う 事務所からは相当厳しいことを言われるようで、『いまのファンが10分の1になってもやっていけるの?』『売り上げはどう確保するつもり?』など詰問される そこでうまく返したのが、V6 井ノ原快彦。彼は結婚後に、『よき夫キャラで、生活者としての目線を出せる司会業を中心にやっていきたい』と提案した 各个组合,只允许其中一人结婚 (一个组合)已婚者只能1人。考虑要结婚的时候,必须和事务所里非常严厉的干部做面谈。 (干部)不会不分青红皂白的就反对结婚,对于婚后的一些活动方向,会进行非常慎重的商讨。 会被事务所说一些非常严厉的话,追问类似“粉丝变得只有现在的十分之一也无所谓吗?”“销售额要怎么保证?”这样的话。 V6的井之原快彦做了很好的回答。他的提案,婚后“想做一个好丈夫的角色,以过来人的的身份,围绕主持人这个中心事业出现在大家的视线中”。 『先輩の事を“君付け”で呼ぶ』 「〇〇君」と呼ぶのは、ジャニーズ内での敬称にあたる 使い分けが必要で、実質最年長の近藤真彦には、「マッチさん」と呼んだりする 用“OO君”来称呼前辈 区别称呼也是必要的,实际上最年长的近藤真彦,大家都用“マッチさん”来称呼他。 『先輩から後輩へお年玉を渡す』 前辈要给后备发压岁钱。 『所属タレントがファンに直筆サインをあげるのは禁止』 所属艺人禁止给粉丝直接签名。 『クイズ番組には出演しない』 ガチで頭が悪い人が多く、イメージダウンになるので基本的に出ない 不出演猜谜类的节目。 头脑真心转不过弯来的人很多,会使形象骤跌,所以一般不出席。 想要知道更多杰尼斯的一些内幕,可以看锦户亮主演的日剧《爸爸是偶像》。 上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页 尾页
|
打印本文 关闭窗口 |