打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日本人眼中尴尬的外国礼仪(电车篇)(中日对照)

作者:佚名 文章来源:excite 点击数 更新时间:2015-7-7 11:13:29 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

他人の電車内マナーが気になること、ありませんか?ただ、日本のマナー 禁止事項、海外では当てはまらないどころか間逆なことも!賑やか?うるさい!?ラテン イタリアとルーマニア(以下伊&ル)と比較してみました。


在电车里你有对他人的礼仪举止耿耿于怀过吗?日本的礼仪·禁止事项在海外不仅不适用,反而符合规范!热闹?嘈杂?在此与意大利、罗马尼亚(以下简称意&罗)做了比较。


▼ おしゃべり| 聊天说话


日本:他人に迷惑な大声ではNG。車内アナウンスは多いが、意外と静かなので、小声の会話も案外目立つから、くれぐれも恋話上司の文句などは気をつけるべし。皆が耳をダンボにしている可能性あり。


日本:说话太大声会给别人添麻烦,车内虽然会放很多广播,但却很安静,小声说话也出乎意料地惹人注意,所以打情骂俏的话以及对上司的抱怨多少要注意些。说不定大家都会听到。


注:ダンボ:丹波(迪斯尼经典动画《小飞象》的主角,长着一对大耳朵)


伊&ル:おしゃべりは必須。映画館上映中も静かにできない国民性。車内のボックス席なんて、まさにお喋りの場だ。挨拶の後は、今日の天気、子どもの学校、やれ庭の畑、やれバカンス自慢、話は尽きない。時々、私のことも尋ねてくれるが、基本それぞれ自分のことを話す。


意&罗:聊天是必须的。在电影院都静不下来国民属性。车内的包厢正是聊天场所。招呼过后就围绕今天的天气呀、孩子的学校呀、院子的田地呀、连休的得意话等等聊个不停。有时虽然也会问问对方的情况,但基本上都是在聊自己。


▼ 携帯電話| 手机


日本:スマホユーザーが増え、ますます携帯いじり率が高くなったかと。ネットはいいけど話すのは一応NG。


日本:随着智能手机使用者的增加,电车里摆弄手机的越来越多,上网还行但一般不打电话。


伊&ル:スマホでチャット(SMS送信)はありますが、電話=おしゃべりが基本。話したい瞬間に電話。「そういえば誰々と会ってね…」「これからどこへ行くけど来る?」恋人へのささやきも頻繁で、それを禁止したら誰も電車を使わないかも!


意&罗:也会用智能手机短信聊天,但电话就是用来说的,想说的时候就打电话,“说起来今天碰见了那谁……”、“我现在要去个地方你要去吗?”等对男(女)朋友喃喃细语是常有的事儿,如果连这都不允许就可能没人坐电车了。


▼ 音楽| 音乐


日本:イヤホンからの音楽漏れ、よく注意されていますよね。


日本:常常会被提醒说不要让音乐从耳机飘出来。


伊&ル:車両車掌さんによりけりだけど、POPミュージックが多いかと。ラジオや何か持ち込みなど、完全に車掌の趣味につきあわされる電車時間。静かな車両もあるが、静かだ逆に変な感じ。おしゃべり同様、ざわざわしているほうが普通なのだ。


意&罗:根据车辆和司机的情况而定,放流行音乐的较多,收音机、携带物什么的都得按照司机的口味行事。也有安静的车辆,但这反而让人觉得不对劲,说话也是如此,吵吵嚷嚷的才正常。


▼ 飲食| 饮食


日本:ペットボトルの水を飲む 飴ガムはOKでも、食べ物はNGかと。子どもにファーストフードのポテトを食べさせるお母さん、ぐずる子ども対応が必要なのはわかるけど、袋をあけたとたん車内に広がるポテトの香りはNGかと。


日本:喝塑料瓶装水或嚼口香糖还行,但其他食物还是不能在车内吃。有些妈妈会给孩子吃些快餐的薯条,拿点吃的应付一下闹腾的孩子是可以的,但薯条的香味会弥漫整个车厢所以也不好。


伊&ル:「においが気になる?じゃあ、あなたも食べる?」と言われるだろう。地下鉄はともかく、電車のボックス席が圧倒的に多いこともあり、「移動する我が家の食卓」状態だ。食事スタイルは皆それぞれ自由、ルーマニアでは家から持参率が非常に高く、ナイフで色々切り出すなど最初は驚くだろう。


意&罗:这种场合下或许会被说“你很在意这味道吗?那你也吃点吧!”,地铁的话暂且不谈,电车包厢里座位多,移动一下就成家里的饭桌了。这些国家的用餐礼仪比较随意,罗马尼亚大多都是家里自带,直接用小刀切成一块一块,第一次看到会很吃惊吧!


▼ ゴミ| 垃圾


日本:窓からポイ捨ては古い!空調管理で開かない窓が多いかと。足元や頭上の棚にゴミや雑誌を置いてそのままにしていくのはNG。


日本:往窗外扔不切实际,现在车里都开空调窗户打不开。把垃圾、杂志放在脚边或头顶的架子上不管也不好。


伊&ル:本や新聞はもったいないので持ち帰るルーマニア人が多いが、上述のように、食事のゴミや、買ってきた洋服の値札を取る、編み物の毛糸のくずとか、圧倒的に持ち込みゴミが多く、車内ゴミ箱に納まらない例が多い。


意&罗:书和报纸放着太可惜了,大多罗马尼亚人都会拿了带走。上面说到的用餐后的垃圾、新买的衣服的价牌、编织物的毛线头什么的,从外面带进来的很多垃圾一般都不会扔进车内的垃圾箱里。


▼その他| 其他


日本:「メイク禁止」マークはいる?電車内でつけまつ毛をつけ始めた女子を見た日には何もいえないとある男子。男性は女子がすっぴんから化けるところは見たくないのである。


日本:禁止化妆的标志有吗?某个男生在电车里看见准备戴假睫毛的女生很无语,男性一般是不想看到女生从素颜到化妆的这个过程的。


海外:車内メークに遭遇したことがないが、誰も文句は言わないかも。逆に、その色はおかしいとか、アイラインをキツメに入れたら?などそれぞれの感想や助言で、またお喋りに花が咲くだろう。…


海外:没有在车里看见谁化妆,也许有也没关系,反而要是妆的颜色很奇怪,眼线没画好什么的,就会有很多人开始对你评头论足了。


以上、お国が変わると、色々異なる電車内事情。外国人から見ると、日本人って電車の中で眠るなんて信じられない、とか、しゃべらずに携帯や漫画なんてつまらないとか。でもそれが日本では普通なのよ。恋バナに小声で盛り上がる女子高生の会話に入り込みたくなるのをぐっと抑えるのに必死な私、日本での再生活3年目です。


以上是不同国家车内的各种轶闻。在外国人看来,或许日本人在电车里睡觉才真是难以置信,不说话一个劲地闷在手机、漫画里的日本人也很无聊,但是这在日本都是很普遍的。看到高中女生兴奋地小声八卦,我有时会很想参与进去,但都拼命忍住了,这时我在日本的生活已经进入第三个年头了。





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口