打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

《新蜡笔小新》单行本出版(中日对照)

作者:来源 文章来源:沪江 点击数 更新时间:2015-7-9 9:30:19 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

日本の漫画作品「クレヨンしんちゃん」は、中国語圏の我々にもなじみ深いものだ。漫画を読んだことがない人でも、主人公の本名が「野原しんのすけ」であることを知らない人でも、あの太い眉毛の面白い顔を見たり、ちょっと品のないあのおなじみの声を聞いたりすると、それが「しんちゃん」だとすぐに分かる。1990年に誕生してから、幼いのになかなかの大物である彼は、すでに無数の読者に抱腹絶倒の楽しさを与え、「ゾウさん」や「ピーマン」などの有名なシーンが生まれた。中国に入ってきたばかりの頃、多くの父母たちは子どものための本だと思っていたが、「クレヨンしんちゃん」は実は、子どもの口を借りて現実社会を風刺する大人のための作品だったのである。


《蜡笔小新》这部日本漫画作品,恐怕我们是再熟悉不过了。即使一页漫画也没看过,即使不知道主人公的大名叫“野原新之助”,也不妨碍我们在看到那长着粗眉毛的傻脸,或者听到那个贱兮兮的声音后,准确地将它们与“小新”对号入座。自从1990年诞生以来,这个人小鬼大的小鬼头,已经为无数读者带来捧腹大笑的欢乐,还留下了诸如“小象”、“青椒”等经典桥段。在刚刚进入中国时,很多父母都以为这是儿童读物,但事实上,《蜡笔小新》是一部借着孩子的嘴反讽现实社会的非儿童向作品。


新蜡笔小新


連載は20年続き、人気が衰えることがなかった「クレヨンしんちゃん」は、その著者である臼井儀人(うすいよしと)さんを名実共に日本の漫画界の巨匠の地位に押し上げた。ところが突如、2009年9月、51歳の臼井儀人さんは登山をしながら撮影中に足を滑らせて崖から転落し、命を落としてしまった。世界中の「クレヨンしんちゃん」ファンが臼井さんの早すぎる死を悼み、この先は作品が生み出されないことを嘆いていた時、未発表の原稿が臼井さんの遺品の中から見つかった。これによって、しんちゃんと仲間たちの物語はさらに半年続くことになった。そして2010年3月、「クレヨンしんちゃん」の物語の終了が宣言された。


连载20年,长盛不衰的《蜡笔小新》,也帮助它的作者臼井仪人成为名副其实的日本漫画大师之一。但天有不测风云,2009年9月,51岁的臼井仪人在登山摄影取材中,失足跌落悬崖,不幸遇难。正当全世界《蜡笔小新》的读者叹息大师英年早逝、担心作品不再更新时,尚未刊载的手稿在臼井的遗物中被发现,这使得小新和他伙伴们的故事得以延续半年。2010年3月,《蜡笔小新》的故事正式宣告中止。


だが、「ドラえもん」が著者の死後も続いたのと同じように、臼井さんと一緒に働いてきたスタッフたちが再び集まって、臼井儀人&UYスタジオを結成し、原作者の画風と世界観を継承して、2010年9月に「新クレヨンしんちゃん」というタイトルの続編の連載を雑誌「まんがタウン」で開始したところ、読者たちから大反響があった。出版社の双葉社では、「クレヨンしんちゃん」誕生20周年を祝って、一年半にわたる記念イベントを開催した。


但正如《哆啦A梦》得以在作者去世后得以延续一样,臼井仪人工作室的助手们重新聚集起来,组成新团队“臼井仪人&UY工作室”,他们继承了原作者的画风与世界观,从2010年9月,名为《新蜡笔小新》的续作《漫画Town》杂志上重新开始连载,并再次受到读者们的热烈欢迎。从那时起,出版商双叶社还为《蜡笔小新》诞生20周年,举办了长达一年半的一系列纪念活动。


今年の7月13日、「新クレヨンしんちゃん」の単行本の第一巻が発売された。著者の事故死による終了の後、新たに始動した最初の単行本として、この作品は日本だけでなく、台湾、香港、韓国、ベトナム、マレーシア、インドネシアなどでも同時に発売される。生まれ変わった「新クレヨンしんちゃん」が早く中国大陸の読者たちの前にも登場して、永遠に続くしんちゃんの抱腹絶倒を世界中の読者たちと共にできるようになることを願っている。


今年7月13日,《新蜡笔小新》的单行本第一卷正式集结成册。作为经历意外挫折后重新启动的第一部单行本,这本漫画不仅在日本本土,还会在我国台湾和香港地区,以及韩国、越南、马来西亚、印度尼西亚等地同时出版发行。真希望重生的《新蜡笔小新》也能尽早和大陆地区的读者们见面,让我们和全世界的读者一起延续那久违的开怀大笑。




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口