打印本文 关闭窗口 |
如果重新回到大学最不想错过的是什么(中日对照)
|
作者:来源 文章来源:沪江 点击数 更新时间:2015-8-13 14:49:11 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
社会人になると、学生の頃のような「時間の余裕」がなくなりますよね。1カ月以上の長期休暇も取れないし、遊ぶ時間も限られるし……。では、社会人のみなさんが「大学生に戻ったらしたいこと」とはどんなことなのでしょうか? 步入社会之后,就不会像学生时期那样“时间充裕”了。既请不到1个月以上的长期休假,玩的时间也很有限……那么,已经步入社会的各位“重新成为大学生的话希望做的事情”是什么呢? ■もっと勉強したい! ・ほとんど勉強してなかったから ・単位の取得に追われてしまい、浅い学問しか身についていないから 大学は中学や高校よりももっと専門的な内容を学ぶことができる機関です。社会に出てから「あの頃、もっと勉強しておけばよかった……」と後悔している人も多いようですね。 ■想要更努力学习! ・(大学时候)基本都没有学习 ・为了追求分数,只学了一些浅显的知识。 比起中学和高中,大学是能够学习到更专业性的知识的机构。步入社会之后好像很多人都会后悔“当时要是更努力学习就好了……” ■海外留学したい! ・時間がたくさんあるから。ただしお金がないですが…… ・学生の頃にもっと世界の刺激を受けていたかったから 時間に余裕がある大学生ならではの「海外留学」という回答も多くありました。ホームステイなどで海外の文化を知ることができるのは、貴重な経験です。 ■想要去国外留学! ・有很多时间。只是没有钱…… ・在学生时代想要多受到一些世界范围的刺激 大学生时间很充裕,所以很多人回答说“海外留学”。可以学习到海外文化的Homestay等是非常珍贵的经验。 ■合コン三昧の日々を送りたい! ・社会人になったら時間も自由もなくなるので、自由で時間のある学生の内に遊びまくっておきたい ・大学時代に合コンとかしなかったから 「時間があるからこそ遊びたかった」という回答を代表するのが「合コンしたかった」というものでした。社会人になっても合コン自体はできますが、学生ならではのノリや勢いは失われてしまいますよね。 ■希望每天都有很多联谊! ・步入社会之后时间都不自由了,希望能够在时间充裕的学生时代自由玩耍。 ・大学时候没有去过联谊 “因为有充裕时间所以想去玩”的代表性回答是“想去联谊”。虽然步入社会之后也能联谊,但是已经没有学生的那种劲头了。 ■海外旅行に行きたい! ・休みがたくさんあるから。バイトして稼いだら海外で遊びたい ・まとまった休みがなく、なかなか行けなくなってしまったから これも「時間に余裕がある大学生」だからこそ、やりたいことですよね。社会人になると海外どころか国内の旅行でさえ、時間が取れなくて行ける機会が減ってしまいます。 ■想要去国外旅行! ・有很多假期。打工挣到钱的话就想去国外旅行。 ・因为没有完整的假期,一直去不了。 这也是因为“大学生时间充裕”才想要做的事情。步入社会之后别说是去国外,连国内旅行都因为没时间没什么机会去。 ■サークルに入って楽しみたい! ・大学ならではだと思うから ・大学時代にやってなかったから、そういう経験は社会人になってやれない 「大学生ならでは」の真骨頂ともいえる「サークル活動」。講義が終わったら集まってだらだら喋ったり、気の合う仲間とドライブに行ったり……なんていう自由時間は、社会人となると難しいですよね。 ■想要进入社团! ・只有大学才会有的体验。 ・因为在大学时候没有(进过社团),步入社会之后就不会有这样的经验了。 “社团活动”可以说是“只有大学生才会有的”真实存在。课程结束之后聚在一起聊天,和志趣相投的伙伴一起去兜风……步入社会之后就很难有这样的自由时间了。 高校生よりも余裕があり、自由に使える時間が多い大学生。そんな「人生の中で最大の自由時間」がある大学生に戻ったらやりたいことは、勉強から遊びまで多岐に亘る回答がありました。社会人となった今では懐かしく「あの頃に戻りたい」と思っても、時間は前にしか進まないので遠ざかっていくばかりです。大人になるって、こういうことなのかもしれませんね。 大学生比高中生有更多的空闲,有很多能够自由支配的时间。如果能回到“人生中最多自由时间”的大学生时代的话,想做的事情有很多不同的回答,从学习到游玩等。步入社会之后现在总会怀念“好想回到那个时候”,但是时间只会往前进越来越远。成长可能就是这样的吧。
|
打印本文 关闭窗口 |