打印本文 关闭窗口 |
妈妈的味道:日式土豆炖牛肉怎么做(中日对照)
|
作者:未知 文章来源:沪江 点击数 更新时间:2015-8-20 9:35:27 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
人生80年と考えると、人が生涯の間に食事をする回数は、約8万7600回になるそうだ。 如果一个人的寿命是80年,那么这一生之中大概会吃8万7600次饭。 そのうち自分のため、あるいは誰かのために料理をつくる回数は、あと何回くらいあるのだろうか。誰だってできればおいしい料理を食べたいし、ご飯がまずいと悲しい気持ちになってくる。 其中,为了自己或者他人,亲自动手做饭的次数又有多少次呢?无论谁都想尽可能吃到美味的饭菜,不让难吃的饭菜使心情变糟糕。 驚くほどホクホクの肉じゃがをつくる方法とは? 惊叹!松软热乎的日式土豆炖牛肉的作法? 〈材料〉(2人分)(鍋の直径20cm) じゃがいも3個(正味450g) にんじん1/3本(50g) 玉ねぎ1/2個(100g) 牛こま切れ肉150g 調味料A:しょうゆ、砂糖…各大さじ1 調味料B:しょうゆ、みりん…各大さじ2、サラダ油大さじ1 (材料)两人份 (锅的直径20厘米) 土豆3个(净重450克) 胡萝卜1/3个(50克) 洋葱1/2个(100克) 牛肉切碎块(150克) 调料A:酱油 砂糖 ...各一大匙 调料B:酱油 甜料酒...各两大匙 色拉油 ...一大匙 (1)いつもは野菜を切るところから始めるが、今日はレシピどおりに「牛こま」の下ごしらえから。肉はざっくり半分に切り、ボールに入れて調味料Aをからめておく。 (1)虽然平常都是从切蔬菜开始,但是今天按照菜谱从牛肉块开始准备。肉用力切开一半,放进碗里加入调料A搅拌。 下味をからめておくことで、肉がやわらかく仕上がる 提前加好底料,直到肉变松软就算完成了。 (2)次に野菜を、じゃがいも→皮をむいて3~4等分、にんじん→皮をむかずに厚さ1㎝で輪切り、玉ねぎ→皮をむいて6等分のくし形切りと、指定どおりに正しく切る。 (2)下面是蔬菜,土豆去皮切成3至4等分,萝卜不刮皮,切成1cm厚的圆形状,洋葱去皮切成6等分的楔子形,按照指定方式正确地去切。 素材を適切な大きさに切ることで、火の通りが早くなって水分が出すぎたり、味がしみすぎて濃くなったり、煮くずれすることを防ぐ 把材料切成合适的大小,控制火候,防止水分太多、浸泡太过味道变浓、煮太过等问题。 (3)次に中火で熱した鍋にサラダ油をひき、じゃがいも→にんじん→玉ねぎの順に入れて2分炒め、全体に油がまわったら牛肉を加えてさらに炒める。肉の色が8割くらい変わったら水3/4カップを注ぎ、煮立ったらアクをとる。ストップウォッチを片手にまじめに計測。 (3)锅用中火加热后,倒入色拉油,按顺序放进土豆、萝卜、洋葱,去炒2分钟。全部沾上油后,再把牛肉放进去炒。肉的颜色变了八成的时候加入3/4杯水,煮沸去掉涩味。要单手拿着表认真计算时间。 肉の色が完全に変わるまで炒めると、かたくなるので要注意! 直到肉的颜色完全改变,注意不要炒的太硬。 (4)アクが出なくなったら調味料Bを加え、再び煮立ったら弱火にする。軽くぬらしたペーパータオルをかぶせ、さらにフタをして20分煮る。20分たったら火からおろしてそのまま10分蒸らす。 (4)如果涩味没有出来加入调料B,煮沸了之后调成小火慢炖。用毛巾轻轻地蒙上,再盖上锅盖煮20分钟。20分钟后关火就那样再蒸10分钟。 この最後の10分間が大切で、煮込む間は素材から水分が出るため調味料がしみ込まないが、火を止めて振動が止まると、味が素材にすっと入っていく。このひと手間で、おいしさが育まれるというわけだ。 这最后的10分钟是非常关键的。煮的期间水分出来了然而调料没有渗透进去,关火后振动停止,味道也就慢慢渗透进菜里。这个时间,是孕育出美味的关键。 怎么样,蠢蠢欲动没有,快来自己动手试一试做日式土豆炖牛肉。
|
打印本文 关闭窗口 |