打印本文 关闭窗口 |
吉卜力画风广告:老爸的土豆之神(中日对照)
|
作者:未知 文章来源:沪江 点击数 更新时间:2015-8-21 9:37:43 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
日本烧酒广告《老爸的土豆之神(オヤジの、芋神様。)》是鹿儿岛县土豆烧酒品牌“萨摩白波”的首部动漫广告,讲述了人、家庭和故乡之间的联系…… 该广告由著名动画家佐藤好春操刀,他曾经在吉卜力工作室担任《龙猫》、《魔女宅急便》、《红猪》、《借东西的小人阿莉埃蒂》等多部宫崎骏作品的作画监督,负责统一作品的画风。 【看CM学日语】 町の酒屋で、故郷の酒を見かけた。親父がいつも飲んでいた芋焼酎だ。 在市里一家酒馆发现了故乡的酒。老爸一直喝的土豆烧酒。 あきら:ああ? 啊? 父:この中にはな、芋の神が住んじゃったぞ。 这里面可住着土豆之神哦。 あきら:わあ~ 哇~ 父:ほら、宴の真っ最中じゃ。 看呐,他们正在闹酒宴呢。 神:その絵、素敵ですよね。 那画看上去真漂亮啊。 あきら:ああ、天女様。 啊!神仙姐姐。 あきら:親父の芋の神様は、どうやら縁結びの神様でもあったらしい。 老爸的土豆之神,好像也是结缘神。 あきら:親父、今度はグラス、受け取ってくれるのかな。 老爸这次会收下杯子吗? 彼女:お芋の神様の? 土豆之神的杯子吗? あきら:あっ!ごめんなさい。芋の神様、ごめんなさい。 啊!对不起!土豆神对不起! 父:なんよ。無駄遣いしよって。そげなもんはいやん。 浪费什么钱啊。这东西我不要。 あきら:あの時、芋の神様はどこにいかれたんだろう? 那个时候,土豆之神到底去哪了呢? あきら:親父、お土産、あのう…グラスだけど… 老爸,给您带的礼物,是一个杯子…… 父:なんよ。無駄遣いしよって。そげなもんはいやん。 浪费什么钱啊。这东西我才不需要。 あきら:あっ、あの時の。 啊,那个时候的(杯子)…… 親父の芋の神様は。 老爸说的土豆之神。 ふるさとは、いつも新しい。 故乡,永远留有新意。
|
打印本文 关闭窗口 |