打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

世界首家“猫酒吧”日本东京开张(中日对照)

作者:来源 文章来源:沪江 点击数 更新时间:2015-8-24 11:20:56 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语


世界初の「ネコ・バー」が日本・東京でオープンした。ネコたちにサービスを提供し、人々の孤独感を和らげることを目指すというこのバーは、ネコ好きの人気を集めている。


世界首家“猫吧”在日本东京开张。该吧为猫咪提供服务,以此来缓解人们的孤独感,聚集了众多爱猫人士。



「赤茄子」という名前のこのネコ・バーは日本・東京に位置し、創業者の小柳さんは60代の高齢者だ。日本メディアの報道によると、彼は今までの生涯でずっとネコを飼っていた。同店のオープン前は彼と妻はずっと動物収容施設のネコたちを世話していたが、これらのネコたちと離れられないと感じた彼らは、バーやレストランでネコたちの居場所を提供しようと考えた。


猫吧店名为“赤茄子”,位于日本东京,创始人是60高龄的小柳。据日本媒体报道,店主一生一直在饲养猫咪。在本店开业前,他一直和妻子一起照顾动物收容所里的喵星人们,他感受到无法与这些猫分离,于是考虑提供酒吧、餐厅作为猫咪的居所。



この果敢な新たな試みにより、ネコ好きの人たちは同店で冷えたビールを飲みながらネコたちと楽しい時間を過ごすことができる。店内に貼られた注意書きでは、ネコたちに人間の食べ物を与えないことや、手を伸ばしてネコをつかまないこと、ネコの機嫌が悪い時には無理に遊ぼうとしないこと、といった注意が書かれている。ネコがお客と遊ぶかどうかは、完全にネコの意志にまかされている。


由于这一勇敢的新尝试,使得爱猫人士可以边喝冰啤酒,边与猫咪度过欢乐时光。店内还张贴着注意事项,如不给猫吃人类的食物、不伸手抓猫、猫心情不好的时候不勉强要它玩耍等等。喵星人和不和客人玩,全凭它们自身意志。


同店には1日中、少なくとも5匹のネコがいる。同店の業績はよく、小柳さんによると、わざわざ遠くの青森県から新幹線で数時間かけて来るお客もいるという。


该店一天中至少有5只猫。小柳先生表示,该店生意不错,还有专程坐几小时新干线远从青森县赶来的客人。




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口