打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

如何合理的安排一天的时间?(中日对照)

作者:来源 文章来源:沪江日语 点击数 更新时间:2015-9-2 12:26:35 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

時間の使い方を合理化・最大効率化して、あなたの1日の時間を“増やす”方法をご紹介します。例えば、自分の「濃い」時間帯に全力投球をする。魚の大群が来た時に、網をバンバン打つイメージです。そうすれば、生産性が上がりますね。


在这里要向大家介绍的是将时间的使用合理化、达到最高效率,让你一天不止拥有24个小时的方法。比如,在自己状态好的时间段里使出全力工作。就像有一大群鱼来到你面前时,尽力收网一样。这样可以提高自己的工作效率。


デッドラインから逆算して作業を開始する


仕事の段取りはデッドラインから逆算して考える。時間をかけるほど成果が上がるというわけではありません。デッドラインを決めることで、効率の良い仕事の仕方を考えるようになる。


从最后期限倒推时间来进行工作


从最后期限开始倒推时间来确定工作的顺序安排。工作并非花的时间越长就越有成果。确定了完成工作的最后期限,就会自然地去考虑高效率完成工作的方法。


自分が集中できる時間帯に全力投球する


集中力が上がる時間帯は、人によって違います。朝の1時間は夜の2〜3時間分くらいあるように感じます。生産性を上げようと思うなら、自分が集中できる時間帯を知って、重要な仕事はそこでやるようにすることです。


在自己能集中精力的时间段里尽全力工作


每个人能集中精力的时间段都是不同的。比如对部分人来说,早上的1个小时就好像晚上的2、3个小时一样。如果想提高自己的工作效率,那么就应该先了解自己一天当中最能集中精力的时间段,并在此时间段中完成重要的工作。


それぞれの作業に、作業時間を設定する


To-doリストを細分化して、それぞれに所要時間を設定する。所要時間を書いておけば「この時間以内に終わらせないと!」という意識がはたらいて、ダラダラと仕事をすることを防げます。


给每个工作设定限制时间


详细区分To-do list中的工作任务,并给每个任务设定规定时间。事先写好规定时间,就会有“一定在要这个时间之内完成!”的意识,从而防止工作拖拖拉拉。


スキマ時間にする作業を用意しておく


デキる社員とダメな社員の能力差は本業もさることながら、実はこの繋ぎの時間を有効に活用しているかどうかと言えます。15分以上あるなら、有効活用するべきです。15分のスキマ時間を20日有効活用するだけでも5時間も時間を節約することができます。


准备一些可以在零碎时间完成的工作


能力强的员工和能力差的员工之间除了有工作能力上的差距之外,其实还可以表现在能否活用工作间歇零碎的衔接时间。如果有超过15分钟的闲散时间,就应该有效利用起来。20天中每天活用15分钟零散时间,就相当于总共节省了5个小时的时间。




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口