打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

原本不急的资料突然急需怎么办?(中日对照)

作者:辛浩 文章来源:weilan.com.cn 点击数 更新时间:2015-9-9 18:22:36 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

鈴木さんは上司から、作成はいつでもよいと指示された資料を、急に必要になったと言われた。明後日だという。急いでもできるかどうかの期限である。このような場合の対応について、次の中から不適当と思われるものを選べ。


①明後日の何時までにできればよいか。


②修正に必要な時間を含め、おおよその所要時間の見込みを言う。


③残業の必要が出たときは、残業になるかもしれないと言っておく。


④上司に、同僚に手伝ってもらうかもしれないことの了承を得ておく。


⑤努力はするが間に合わなかった場合、どのようにするか確認しておく。


铃木接到上司命令,本来不着急用的资料却说后天急用。这是一个即使赶忙做也不一定能完成的期限。关于这种情况的应对方法,从下面选项中选出不恰当的一项。


①询问需要后天几点之前完成。


②说出包括修改时间在内的大概所需时间。


③事先说好必要时可能需要加班。


④希望上司了解可能需要同事帮忙。


⑤努力完成,但事先确认如果不能按时完成的话怎么办。


达人支招


既然上司着急要,而且给定期限,作为员工,就应该想方设法、尽一切努力赶在期限前完成任务。不是想如果完不成怎么办,而是必须完成。自己做不完可以找别人帮忙,或者自己加班。所以选项⑤不合适。


大虾修炼


当被指派紧急工作时,我们应该考虑的是“間に合わせるにはどうするか”,而不是“間に合わなかったらどうですか”。当然更不能问“如果完不成怎么办”。既然接待指示,就应该毫无条件地按照指示完成任务。这是我们作为员工的职责。





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口