打印本文 关闭窗口 |
客户邀请你吃饭怎么办?(中日对照)
|
作者:辛志浩 文章来源:weilan.com.cn 点击数 更新时间:2015-9-9 18:22:38 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
助手としての鈴木さんは、上司をよく訪ねてくる取引先の田中さんから、「鈴木さんにはいつもお世話になっているので、そのお礼に食事に招待したい」と言われた。田中さんの助手も一緒だと言う。このような場合、鈴木さんは田中さんにどのようなことを言えばよいか。 助手铃木接到经常拜访上司的客户田中的邀请,对方说:“经常受到您的关照,为了表达谢意,想请您吃饭。”田中的助手也会出席。在这种情况下,铃木应该怎样应对才好呢? 达人支招 客户以平时自己对他照顾有加为由邀请自己吃饭,一般要先表示谢意,客气一下说这是自己分内之事,然后向上司请示是否该赴这场饭局,最后按照上司指示回复客户。但本案例只问了接到邀请之后该怎么说,所以只要回答两句当场应该说的话即可。 小试牛刀 ①誘ってくれた心遣いに礼を言う ②仕事でしていることなので、今後はこのような心遣いは不必要だという。 大虾修炼 当客户以平时自己对他照顾有加为由邀请自己吃饭时,一般可按照如下步骤回应: ①首先感谢客户的诚挚邀请。 ②表示自己只是做了分内事而已,还请以后别再费心。 ③不当场表态是否接受邀请。 如果对方指定日期,则可说“ 先約があるが、調整可能かどうか後日連絡する”,即谎称那天已经跟别人约好。如果对方问自己什么时候合适,可说“いろいろと仕事が立て込んでいるので、後ほど連絡する”来搪塞。 ④向上司汇报客户请客事宜,请上司给予指示。 ⑤按照上司指示回复。 如果上司同意接受邀请,则给客户打电话表示接受邀请。 ⑥与客户吃完饭后,第二天向上司汇报吃饭情况,并给客户打电话表达谢意。
|
打印本文 关闭窗口 |