打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

怎样汇报才合适?(中日对照)

作者:辛浩 文章来源:weilan.com.cn 点击数 更新时间:2015-9-9 18:22:52 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

鈴木さんは上司から、業界の新製品発表展示会の様子を見に行って、報告してもらいたいと指示された。特に、Y製品については評判がよさそうなので、よく見てきて説明してほしいと言われた。次はその時鈴木さんが、見てきたことをどのように報告したり説明したらよいか考えたことである。不適当と思われるものを一つ選べ。


①Y製品の特長はパンフレットに解説があっても、改めて説明したほうがいよいかもしれない。


②上司から指示されて見に行く展示会だから、展示会の全部を報告説明しないといけないかもしれない。


③Y製品については、どのようなところに重点を置いたらよいかを、まず訪ねてから説明するほうがよいかもしれない。


铃木被上司吩咐去看同业界新产品发布展览会,特别是Y产品,口碑好像很好,仔细观察后回来报告。铃木应该怎样汇报自己的所见所闻呢?铃木如下考虑,从中选出不恰当的一项。


①虽然宣传手册上写有Y产品的优点,但还是再次说明一下可能比较好。


②因为是上司吩咐去看的展览会,所以可能需要汇报说明展览会的全过程。


③有关产品,首先询问一下汇报的重点,然后再进行说明可能比较好。


达人支招


上司是让铃木去展览会看Y产品怎么样,所以汇报的中心主题必须是该产品的相关情况。至于展览会怎么样,不用说得那么详细,只要把整体的气氛跟上司汇报一下即可。所以选项②不合适。


大虾修炼


汇报必须要有章法,而且内容要简单易懂,要想做到这点,必须事前全面把握要汇报的内容,然后将要点整理清楚。实际汇报时要找准时机汇报。如果汇报内容不是很着急的话,就等上司工作告一段落时前去汇报。如果必须马上汇报,即使再忙也不能往后拖。此时在正式汇报前要告诉上司汇报主题,并问一下上司是否方便。例如:お忙しいところ申し訳ございません。○○の件で、急ぎご報告いたしたいのですが、ただ今お時間はよろしいでしょうか。





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口