打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

代理上司会见客户,该如何对客户说?(中日对照)

作者:辛浩 文章来源:weilan.com.cn 点击数 更新时间:2015-9-9 18:22:59 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

鈴木さんは急に外出することになった上司(中村部長)から、「田村課長に、来訪予定の佐藤氏にあってもらい結果を知らせるように、と言ってある」と言われました。このような場合、鈴木さんは、来訪した佐藤氏にどのように話せばよいのでしょうか。


突然外出的上司(中村部长)对铃木说:“请让田村课长代表我接见预约来访的佐藤先生。”在这种情况下,铃木应该怎样对来访的佐藤先生说才好呢?


达人支招


已经跟客户约好,但不能按时赴约时,应先道歉,然后告知理由。但要注意无论是因为上司身体不好,还是要参加紧急会议,或是处理突发事件,这都属于内部事情,不能告诉外人,一律以“急用”为由。最后说明代理人身份并征求对方意见。


小试牛刀


お約束をいたしておきながら申し訳ございません。中村は急用のためやむを得ず外出いたしました。代わりに課長の田村からがお話を承りまして、中村に伝えますが、よろしいでしょうか。


大虾修炼


案例主要考查的是敬语使用及称呼问题。重点注意自己的上司虽然是部长,但因对方已经知道中村的职位,所以不必再特意提到,而只说“中村”。说课长时,因为要告知佐藤是什么样的人物要替部长来接待他,所以一定要明确职位及姓氏,因此应说“課長の田村”。


另外,“話を聞く”中的“聞く”的自谦语要用“承る”。最后用“よろしいでしょうか”来确认对方是否接受此安排。为了方便大家掌握,这里顺便介绍一下专用敬语动词。





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口