![]() ![]() |
职场忌讳语言:新人NG篇(中日对照)
|
作者:佚名 文章来源:weilan.com.cn 点击数 更新时间:2015-9-16 9:18:06 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
1、すみません (小売店/1年目/女性) <異性の上司に向かって> 仕事で失敗をし、注意を受けたときに「すみません」と言ったら、「申し訳ございませんだろうが!」と怒鳴られた。 1.对不起 (零售业/工作第1年/女性) (面对异性上司) 工作出错接受批评的时候,我说了“すみません”,被领导大声训斥说应该要说” 申し訳ございません”。 2、でも (金属?鉄鋼?化学/4年目/女性) <同性の先輩に向かって> 「でも」ではなくさっさと謝れとしばらくおこられた 2.可是 (金属钢铁化学/工作第4年/女性) (面对同性前辈) 被批评了好久“不是可是,要马上道歉”。 3、分かってます (医療?福祉/1年目/女性) <同性の主任に向かって> その言葉を言ったら、「分かってます」とか、新人が言うものじゃない、と長々と説教された 3.分かってます (医疗福利/工作第1年/女性) (面对同性主任) 一说“分かってます”这样的词语,被长时间说教“这不是新人该说的话”。 4、一応やりました (団体?公益法人?官公庁/4年目/女性) <異性の先輩に向かって> 頼まれた仕事を自分のできる範囲でやったが、自信がなくてつい「一応」という言い方をしてしまった。その場には先輩や同僚もいて、場の空気が一瞬気まずくなった。 4.大致做了。 (团体?公益法人?政府机关/工作第4年/女性) (面对异性前辈) 被交待的工作在自己所能范围内做了,但因没有自信无意中就说了一句“大致”。当时前辈和同事也在场,气氛瞬间变得不融洽了。 5、よくわかりません (金融?証券/2年目/女性) <異性の上司に向かって> 分からないから分かりませんと言ったのに、怒られてどうしたらいいか余計わからなくなった。 5.不太明白。 (金融证券/工作第2年/女性) (面对异性上司) 因为不明白所以说了“分かりません”,但被批评了更不知道怎么办好了。 6、何で私がやらなきゃいけないんですか? (金属?鉄鋼?化学/5年目/女性) <異性の課長に向かって> 急に仕事を頼まれて、忙しかったせいもあり不機嫌に答えてしまい、生意気だという印象を与えてしまった。 6.为什么得我做? (金属钢铁化学/工作第5年/女性) (面对异性课长) 突然被委派工作,因为忙有点不高兴的回了这句。给人留下了自大的印象。
|
![]() ![]() |