论坛讨论连接:http://club.kantsuu.com/showtopic-198249.html
藤原竜也、英語のセリフはパブ仕込み!?
日英合作舞台「ANJIN-イングリッシュサムライ」に出演する市村正親と藤原竜也が、東京・芝東照宮で公演のヒット祈願を行った。外国人として初めて旗本となった三浦按針ことウイリアム・アダムズの半生を描いた舞台で、アダムズを重用した徳川家康を市村が、アダムズと家康をつなぐ宣教師ドメニコを藤原が演じる。セリフの7割が英語という藤原は、この舞台に備え2カ月間イギリスに語学留学。「面白かったですよ。勉強して芝居見て、パブ行って酒飲んでたくらい。“パブ巡り”してましたね」と留学生活を満喫していた様子。記者から「声が酒焼けしている?」とあらぬ疑いをかけられると「みんなに言われるけど、これは地声です!」と必死に否定し笑いを誘った。
藤原龙也称英文功底是在PUB里训练的结果
出演日本和英国共同合作的舞台剧《按针 English 武士》的演员市村正亲和藤原龙也为了该剧能够大受欢迎而在东京的芝东照宫举行了祈祷仪式。该剧讲述了作为外国人第一个成为大将麾下直属将士的三浦按针(英文名William Adams)的半生之中所发生的故事。剧中市村扮演重用Adams的德川家康,藤原则扮演在德川家康和Adams之间起纽带作用的传教士。在剧中藤原的台词有70%是英文,为了出演此剧藤原特别到英国留学两个月。说到在英国的留学生活,他满足的说道:“这次去英国真是非常高兴。学习的同时还能欣赏到戏剧,有时还可以去酒吧去喝酒。我几乎走遍了各处的酒吧。”当记者问到他的声音是否是因为喝酒而沙哑的时候,他强烈地否认说:“大家都这么说,但是这就是我本来的声音。”这一番让大家都忍俊不禁。
出处:http://www.jiji.com/jc/c?g=ent2_ent2&k=g091388