您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 动漫 >> 正文

吉卜力画风广告:老爸的土豆之神(中日对照)

作者:未知  来源:沪江   更新:2015-8-21 9:37:43  点击:  切换到繁體中文

 


日本烧酒广告《老爸的土豆之神(オヤジの、芋神様。)》是鹿儿岛县土豆烧酒品牌“萨摩白波”的首部动漫广告,讲述了人、家庭和故乡之间的联系……


该广告由著名动画家佐藤好春操刀,他曾经在吉卜力工作室担任《龙猫》、《魔女宅急便》、《红猪》、《借东西的小人阿莉埃蒂》等多部宫崎骏作品的作画监督,负责统一作品的画风。


【看CM学日语】


町の酒屋で、故郷の酒を見かけた。親父がいつも飲んでいた芋焼酎だ。


在市里一家酒馆发现了故乡的酒。老爸一直喝的土豆烧酒。


あきら:ああ?


啊?


父:この中にはな、芋の神が住んじゃったぞ。


这里面可住着土豆之神哦。


あきら:わあ~


哇~


父:ほら、宴の真っ最中じゃ。


看呐,他们正在闹酒宴呢。


神:その絵、素敵ですよね。


那画看上去真漂亮啊。


あきら:ああ、天女様。


啊!神仙姐姐。


あきら:親父の芋の神様は、どうやら縁結びの神様でもあったらしい。


老爸的土豆之神,好像也是结缘神。


あきら:親父、今度はグラス、受け取ってくれるのかな。


老爸这次会收下杯子吗?


彼女:お芋の神様の?


土豆之神的杯子吗?


あきら:あっ!ごめんなさい。芋の神様、ごめんなさい。


啊!对不起!土豆神对不起!


父:なんよ。無駄遣いしよって。そげなもんはいやん。


浪费什么钱啊。这东西我不要。


あきら:あの時、芋の神様はどこにいかれたんだろう?


那个时候,土豆之神到底去哪了呢?


あきら:親父、お土産、あのう…グラスだけど…


老爸,给您带的礼物,是一个杯子……


父:なんよ。無駄遣いしよって。そげなもんはいやん。


浪费什么钱啊。这东西我才不需要。


あきら:あっ、あの時の。


啊,那个时候的(杯子)……


親父の芋の神様は。


老爸说的土豆之神。



ふるさとは、いつも新しい。


故乡,永远留有新意。



 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告