打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日本巧克力的“恋人”情结(中日对照)

作者:来源 文章来源:livedoor 点击数 更新时间:2015/5/26 9:47:17 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语



「通天閣の恋人」


大阪代表


购买难度指数 ★★★★☆



なんとびっくり、大阪には「面白い恋人」以外にも恋人がいた。その名も「通天閣の恋人」。道頓堀のおみやげ屋でたまたま見つけた。新商品のようで、大阪以外で買うのは難しそうだ。さすがは大阪、商売根性がたくましい。


没想到大阪除了“趣味恋人”,还有个“通天阁恋人”。无意中在道顿堀瞅到,貌似还是新品,目测感觉在大阪以外的地方会很难买。不愧是大阪,生意本性难移啊!



お菓子は「白い恋人」系で、さくさくのクッキーに中はストロベリーチョコ。口に入れる前からいちごの香りがする。チョコはけっこう甘い。恋人同士の甘いひとときを表しているのだろうか。箱には「めちゃ2好きやねん」の文字が。余談だが、大阪のおみやげ屋には「大阪の恋人」というお菓子もあった。さすがに三つは買わなかったが、恐るべし大阪。


这款点心和“白色恋人”算得上一类,松脆饼干内夹草莓巧克力。入口前草莓香气浮动,巧克力偏甜。不知道是不是想营造一种“恋人间的甜蜜时分”。盒子上写着“我很喜欢你(大阪方言)”。附带说一嘴,特产店里还有一种叫“大阪恋人”的点心,买三个总有点那啥,于是就弃了。大阪还挺让人怕怕的。




上一页  [1] [2] [3] [4]  下一页 尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口