打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

那些让人无法原谅的无礼行为(中日对照)

作者:佚名 文章来源:沪江 点击数 更新时间:2015-8-25 21:14:30 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语



日本人はとてもモラル意識の高い国民だそうです。きちんと社会のルールを守って生きて行くことを、多くの人が「良いこと」と考えているのです。しかし、中にはルールが守れず、マナー違反をする人がいます。これは許せない、これは我慢できないという他人のマナー違反について聞いてみました。


据说日本人是道德意识很高的国民。很多人认为生活中严格遵守社会准则是“好事情”。不过,这当中也有不守规矩,违反礼仪的人。我们就此询问了让人无法原谅、无法忍受的违反礼仪的事情。


■ 62%の人が「許せないマナー違反」に怒り


■ 62%的人会对“无法允许的违反规则”生气


Q1.「これは我慢できない」という他人のマナー違反はありますか?


Q1.你有别人违反规则让你觉得“这可受不了”的事情吗?


はい……483人(61.9%)


いいえ……297人(38.1%)


有……483人(61.9%)


没有……297人(38.1%)


約62%の人が他人のマナー違反に怒っているようです。では、それは具体的にどんなことなのかを聞きました。その結果は以下のようになりました。


看来约有62%的人对别人没礼貌的行为生气。我们询问了这些具体是哪些行为。结果如下:


● 電車内での迷惑行為……86人(17.8%)


● 食事の際にくちゃくちゃ音を立てる……49人(10.1%)


● 人が並んでいる列に割り込みをする……44人(9.1%)


● 电车内的烦人行为……86人(17.8%)


● 吃饭时发出咕叽咕叽的声音……49人(10.1%)


● 插队的行为……49人(10.1%)


これがトップ3でしたが、これらに続いて、


● 歩きタバコをする……40人(8.3%)


が挙がりました。


以上是前三名,之后还有:


● 边走路边抽烟……40人(8.3%)


「電車内での迷惑行為」に分類しましたが、その中身はいろいろで、例えば次のようなものが回答されました。


我们对“电车内的烦人行为”作了分类,其中内容繁多,比如就有下述回答:


● 満員電車で押す、蹴る、足を踏む。最も許せないのは、それらに対して謝らないこと。(東京都/女性/30歳)


● 在爆满的电车内挤压、踢踏、踩踏。最无法忍受的是还不道歉。(东京都/女性/30岁)


● 満員電車でエロ雑誌を見ているオヤジ。(埼玉県/女性/36歳)


● 在爆满的电车内看色情杂志的老头子。(琦玉县/女性/36岁)


● 電車の中で携帯で通話している人。(栃木県/男性/40歳)


● 在电车里打手机的人。(枥木县/男性/40岁)


● 電車の乗降時に、降車する人を押しのけて、われ先にと空いている席に突っ込んでいくおばちゃん。(東京都/男性/32歳)


● 上下电车的时候,挤开下车的人,争先恐后去抢空位的欧巴桑。(东京都/男性/32岁)


● 電車で寝てしまった人に舌打ちする女。(東京都/女性/27歳)


● 对在电车上睡着的人咂嘴的女人。(东京都/女性/27岁)


電車は通勤の足として使う場合が多いので、電車の中も日常生活の中の一部になっています。ですから、そこに非常識な振る舞いをする人が入り込むのを我慢することが難しいのでしょう。


电车常作为通勤方式使用,电车当中也成了日常生活的一部分。因此,才有人难以容忍在电车内行为举止违背常理的人乱入吧。


上一页  [1] [2] [3]  尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口