您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 社会 >> 正文

肥皂和洗涤剂等 化学物质的危险性新表示(中日对照)

作者:jiangkid…  来源:本站原创   更新:2009-11-25 14:25:58  点击:  切换到繁體中文

 

论坛讨论连接:http://club.kantsuu.com/showtopic-199070.html





せっけんや洗剤、化学物質の危険性に新表示
肥皂和洗涤剂等 化学物质的危险性新表示


日本石鹸洗剤工業会など3団体は、せっけんや洗剤製品などに含まれる化学物質の危険性や有害性を分かりやすくする新表示を2011年1月から導入する。
日本肥皂洗涤剂工业协会等三个团体组织,将于2011年1月开始引入能让人容易理解的含有肥皂,洗涤剂等化学物质的危险性和有害性的新标识。


対象は家庭での使用頻度が高い食器用の洗剤、取り扱い上の注意を促している衣料用の漂白剤、トイレ用洗浄剤などから始め、順次拡大する。
对象是从家庭内使用频率高的餐具的洗涤剂,提醒人们在使用时要注意的衣物用的漂白剂,厕所用的洗涤剂等开始,范围依次扩大。

新表示は、国ごとに異なる有害物質の表示を統一するため国連が03年に定めた世界共通のマーク。日用品に導入するのは世界初という。
新的标识,是为了统一每国家不同的有害物质的标识,联合国于03年决定的世界共通的记号。但是引入日用品,在世界上还是头一回。

従来は製品ラベル表示で「目に入ると危険」「まぜるな危険」など注意を示すケースが主流だった。新表示は、皮膚に刺激があるといった危険性の内容に応じて共通のマークを示す。
过去,制品贴纸标识上的“进入眼睛内危险”“混入危险”等标识注意的记号是主流。新的标识,是对应了有刺激皮肤的危险性等内容的共同的记号。


出处http://www.yomiuri.co.jp/science/news/20091121-OYT1T01001.htm

 


 

对照录入:kanone    责任编辑:kanone 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     

    相关文章

    没有相关对照

     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告