打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

新技能:给上班族N个迟到的好理由(中日对照)

作者:佚名 文章来源:沪江 点击数 更新时间:2015-8-28 14:29:30 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语



ざっくり編:


大概篇:


とにかく大変だったんです。


总之说来话长。


電車が半端なかったんです。


电车半天不来。


家族があんなことになるとは思わなかったんです。


没想到家人会出这种事情。


違うんです、違うんです。


不是,不是。


大丈夫です、大丈夫です。


没事,没事。


勢いが大事です。


气场最关键。


電波系:


电波篇:


くっ……また俺の邪気眼が時空をゆがませたか……


啊,我的斜眼又扭曲了时空吗……


6時間しか寝ていないのに時間は8時間たってたんです。


我只睡了六个小时居然过了8个小时。


そもそも時間という概念、人間が考えた想像の産物にすぎないのだ。


原本时间这玩意儿就只是人们想象的产物。


貴様もまた、時間という魔物に捕らえられた奴隷にすぎないのだな……


你丫也不过是被时间这个恶魔所捕捉的奴隶罢了。


相手が怒りたくもなくならせるのがポイントです。


重点是对方想生气的时候平息对方。


結論


いいわけしないで素直に謝ればいいと思います!


我觉得还是别找借口,诚实道歉最好!

上一页  [1] [2] [3] [4]  尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口