打印本文 关闭窗口 |
新技能:给上班族N个迟到的好理由(中日对照)
|
作者:佚名 文章来源:沪江 点击数 更新时间:2015-8-28 14:29:30 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
ざっくり編: 大概篇: とにかく大変だったんです。 总之说来话长。 電車が半端なかったんです。 电车半天不来。 家族があんなことになるとは思わなかったんです。 没想到家人会出这种事情。 違うんです、違うんです。 不是,不是。 大丈夫です、大丈夫です。 没事,没事。 勢いが大事です。 气场最关键。 電波系: 电波篇: くっ……また俺の邪気眼が時空をゆがませたか…… 啊,我的斜眼又扭曲了时空吗…… 6時間しか寝ていないのに時間は8時間たってたんです。 我只睡了六个小时居然过了8个小时。 そもそも時間という概念、人間が考えた想像の産物にすぎないのだ。 原本时间这玩意儿就只是人们想象的产物。 貴様もまた、時間という魔物に捕らえられた奴隷にすぎないのだな…… 你丫也不过是被时间这个恶魔所捕捉的奴隶罢了。 相手が怒りたくもなくならせるのがポイントです。 重点是对方想生气的时候平息对方。 結論 いいわけしないで素直に謝ればいいと思います! 我觉得还是别找借口,诚实道歉最好!
|
打印本文 关闭窗口 |