您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 体育 >> 正文

奥运"章鱼帝" 预测日本拿银牌最多(中日对照)

作者:小懒译  来源:mainichi   更新:2015-7-6 9:16:23  点击:  切换到繁體中文

 

章鱼帝


明石市の明石浦漁港で水揚げされたばかりの元気な明石産のタコが1日、開催中のロンドン五輪で日本勢が最も多く獲得するメダルの種類を占った。占いの結果、最多メダルの予想は「銀」と出た。


8月1日,明石市挑选一只从明石浦渔港刚刚捉到的章鱼,来预测日本在伦敦奥运上最多能取得的奖牌种类。预测的结果显示银牌数最多。


10年のサッカーW杯で話題となったドイツのタコ「パウル」に対抗し、明石産タコのPRを狙って開いたイベント。水槽内に4個のたこつぼを入れて「金」「銀」「銅」「全部」にエリア分けし、生きの良い、若い雌ダコを放って、どのつぼに入るかで占った。


这是为了抗衡2010年足球世界杯时的话题动物——德国章鱼“保罗”,和提升明石章鱼的PR而开展的活动。4个陶罐把水槽分成了“金”“银”“铜”和“全部”四个区域,再把有活力的年轻雌章鱼放进去,看它会进哪个陶罐。


PR:public relation,公共关系。在市场营销学体系中,公关关系是企业机构唯一一项用来建立公众信任度的工具。


タコは銅のエリアから金、銀へと動き回り、さんざん迷った末に銀エリアのつぼに収まった。この間約3分。タコを選んだ漁師の井上英之さん(49)は「ええ、動きやった。タイムも演技力も金メダル級」と大満足。「五輪選手も明石のタコのように頑張って」とエールを送っていた。


章鱼从铜牌的区域开始在金和银之间来回游,徘徊了许久之后最终钻进了银陶罐。花了将近3分钟时间。提供章鱼的井上英之满足地说道“嗯嗯,它动了。用时和演技都是金牌级的。”他还声援道,“希望奥运选手们也能像明石的章鱼一样努力加油。”


水槽とタコは五輪期間中、同漁港で展示される。


这个水槽和章鱼将会于奥运期间在该渔港公开展示。



 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告