独身者(若年層)のクリスマス
1930年代から、パートナーのいる人にとっては着飾ってパートナーと一緒に過ごしたり、プレゼントを贈る日であった。その一方で1931年には、パートナーのいない"不幸な青年たち"には方々のレストランが「一円均一」のクリスマスディナーを売り出すなどして歓迎した、とも報じられた。
单身人士(年轻层)的圣诞节
从1930年代开始,圣诞节对于有恋人的人来说就是打扮漂亮,与恋人共度、互赠礼物的日子。据报道,1931年针对单身的“不幸青年们”,餐馆推出了“1日元均价”圣诞晚餐,并大受欢迎。
2005 年11月に行われた1都3県の20歳~39歳の独身男女計474名のインターネット利用者を対象とした調査では調査対象者の約7割が「クリスマスは恋人と過ごしたい」と考えていると回答したとされたが、実際に相手がいるのはその半数以下の44%にとどまる、ともされた。また、同調査によると、実態としては最近はクリスマスの過ごし方は多様化しており、家族と過ごす人、恋人と過ごす人、友人と過ごす人、家で独りで過ごす人など様々である。
2005年以1都3县的474名20~39岁的单身男女网民为对象进行的调查显示,约7成人“想要和恋人共度圣诞”,但实际有恋人的仅为44%。该调查还显示,现在过圣诞的方式变得多样化,有和家人一起过的,有和恋人一起的,有和朋友一起的,还有自己独自蹲家度过的。
教育機関のクリスマス
クリスマス行事は幼稚園 保育所 小学校などでも行われることがある(通常冬休みの直前に、従って12月25日ではないことがほとんどである)。祈りを伴った正式の形で行われるのはキリスト教主義学校に限られている。
教育机构的圣诞节
有的幼稚园、保育所、小学也进行圣诞庆祝活动(通常是在寒假之前,所以大多数都不是在12月25日)。不过以正规形式进行祈祷的只有教会学校。
[1] [2] [3] 下一页 尾页