论坛讨论连接:http://club.kantsuu.com/showtopic-198779.html
☆☆☆世界最多の11店…ミシュラン東京2010
11个☆☆☆店 世界最多……米其林指南东京2010
レストランの格付けを星の数で示す「ミシュランガイド東京2010」(20日発売)の出版記者会見が17日、東京都庁で開かれた。
17日,将饭店的等级用星来表示的《米其林指南东京2010》(20日上市)的出版记者招待会在东京都厅举办。
最高の三つ星は昨年より2店増えて11店となった。三つ星の数は東京とパリが毎年、争っており、現時点では09年パリ版の10店を上回っている。また、今回は精進料理、居酒屋、串揚げ、焼き鳥の8店が、いずれも一つ星で新たに加わった。
最高的三星级饭店比去年增加了两家,变成了11家。每年,东京和巴黎都在争三星级的店数,现阶段发行的09年巴黎版中,超过10家店。这次,精进料理(素菜),居酒屋,炸串,烤鸡串等8家店,都成为新的一星级的店。
東京版の出版は08、09年版に続いて3回目。発行元の日本ミシュランタイヤによると、日本の食文化を踏まえた調査をするため、過去2回と異なり、7人の調査員を全員、日本人にしたという。一つ星から三つ星までの掲載店は前回より24店増えて197店になった。
这次东京版的出版是继08,09年版之后,第三次。根据发行商米其林轮胎说,为了以日本的食文化为根据,这次和前两次不同,7个人的调查员都是日本人。刊登的从一星级到三星级的店,比上次增加了24家,变成197家。
内訳は、三つ星「そのために旅行する価値がある卓越した料理」11店、二つ星「遠回りしてでも訪れる価値がある素晴らしい料理」42店、一つ星「そのカテゴリーで特においしい料理」144店。星の総数は261で、現時点では世界最多。
里面解释说三星级的11家店“有为了这个而旅行的价值,是卓越的料理。”二星级的42家店的评价“就算很远,也有去这个店吃饭的价值,很不错的料理。”对于一星级的261家店的评价是“那里的一定种类的食物都是特别好吃的料理。”星级店总数是261家。现在是世界上最多的。
三つ星のうち、和食店の「幸村」など3店が二つ星から昇格した。一方、2年連続三つ星だった「玄冶店(げんやだな) 濱田家(はまだや)」は二つ星になった。
三星级的店中,和食店“幸村”等三家店是从二星升级到三星级的。同时,连续两年三星的“玄冶店”“滨田家”变成了二星。
同ガイドの総責任者、ジャンリュック・ナレ氏は記者会見で、「東京が世界一の美食の都市であることが示された」と話した。
指南的总责任者,加刘克 纳西在记者招待会上说:“这表明了东京是世界第一的美食都市。”
一つ星に認定された東京都中央区の焼き鳥店「バードランド」の主人、和田利弘さん(51)は、「焼き鳥というジャンルが認められてうれしい。店の品をもっと知ってもらいたい」と喜んだ。同様に一つ星の品川区の焼き鳥店「たかはし」店主、高橋祐二さん(56)は「日本の食文化として選ばれ、とてもうれしく光栄」と驚いた様子だった。
被认定为一星级的东京都中央区的烤鸡店的店长,和田利弘(51)开心的说:“烧鸡这个类别的料理被认可,很开心。想让大家更加了解我的店的内容。”同样是一星级的品川区烧鸡店“高桥”的店主,高桥祐二(56)吃惊的说:“作为日本的食文化被选中,真是很高兴,很光荣。”
出处http://www.yomiuri.co.jp/national/news/20091117-OYT1T01118.htm?from=top