您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 娱乐 >> 正文

日本娱乐圈的“铁规则”(中日对照)

作者:来源  来源:xdf.cn   更新:2015-6-25 10:26:46  点击:  切换到繁體中文

 



声優:


『初めて会う人には事務所名と名前を言いに行く』


先輩の前には挨拶の長い行列ができる


对于初次见面的人,一定要前去报上所属事务所以及自己的名字。


在前辈面前,问候的队列一般都很长。


声优


『全員分のマイクはない


タイミングを計ってマイクに近づいて話す。


配音的时候不会准备所有人的麦克风。


计算配音时机,然后交换来靠近话筒说话。

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6]  尾页


 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告