您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 其他 >> 正文
迟到时可被原谅的卖萌借口(中日对照)

あなたにかわいいって言ってほしくて、服選んでたの。


为了让你觉得我穿得可爱,所以选了很久的衣服。


「自分のために時間を使ってくれたんだ」って、なんか嬉しくなる!


(因为是“为了自己而花了很多的时间”,所以会很开心!)


だって遅れたら少し心配してくれるかなって…なんて、嘘。ごめんね?


因为要是我迟到你就会担心我了……骗你的。对不起啦?


こんなこと言われたら男性は「キュン」っとなりますよね。


(听到这句话的男性会心头一紧。)


貴方の夢を見たの。もう少し見てたくて寝てたら遅れちゃった。


梦里见到了你。为了把梦做久一点就睡过头了。


「そんなに俺のこと…」っと、このあといい感じになりそう。


(会觉得“居然对我这么……”,之后会两人之间的感觉会很好。)


寝癖なおしてて…、貴方にあんなの見られたくなくて、それで…


因为要弄平睡翘的头发…,不想让你看到我那个样子,所以……


この女の子らしい恥らいを出すところがポイント!


(要表现出女孩子的害羞,这是关键点!)


就算是说谎也会让人觉得“这样的话,也没有办法”


あれ、今日って○時からじゃなかったでしたっけ?


咦,今天不是约好O点的吗?


勘違いなら仕方ない!


(搞错了那就没有办法了!)


ゴメン、道に迷っちゃった(笑)。


抱歉,我迷路了(笑)。


それじゃあ、しょうがないよね(笑)。


(那就没有办法了呢(笑)。)


電車がいけないんだもん…急いでくれないから…


是电车不好嘛……都不肯走诶……


そうだよね~。電車のせいだよね。


(这样啊~是电车的问题。)


很拼命的样子“好,好可爱…”


走ったんだけど、私、足が遅いから…


我是跑着过来的,但是我跑得很慢…


服が一つも乾いてなくて着替えれなくて…


有一件衣服没有干所以不能马上换上…


顔、作ってたんです…


因为花了很多时间化妆…


能压倒一切的“不可思议”的借口


朝の占いの結果が悪くて泣いていたの…


因为早上占卜的结果很糟糕所以哭了…


大変だったね~っと思ってくれるかな…。


(也许他也会觉得这真的很糟糕…。)


風呂場で転んで、気絶ちゃってたの。


在浴室摔到了,然后就晕了过去。


ん~ありえないとは言えないよね。


(嗯~也不能说是不可能的呢。)


サボテンに水をあげ忘れてて。


忘记了给仙人掌浇水了。


このシュールないいわけには、普段とのギャップが必要!


(这种超现实的借口,就是要和寻常生活有距离!)


对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

2020年东京申奥是否能成功?(中日对照)
华妃凉凉霸气侧漏 演技征服日本网友(中日对照)
《甄嬛传》人物记 看日本观众如何评价嬛嬛(中日对照)
治国安邦 如烹小鱼(中日对照)
欧洲和日本之间电车文化的差异(中日对照)
日本洽谈签约花费时间长(中日对照)
日本式的洽谈之信用第一(中日对照)
从日本女性看中国企业文化(中日对照)
商务预约注意事项(中日对照)
商务会话注意事项(中日对照)
中国流行语:中国饭怎么称呼日本明星(中日对照)
日本动漫:日本大师打造史努比视觉盛宴(中日对照)
櫻祭りin shanghai 2013 开幕式致辞(中日对照)
男神赤西仁好莱坞新作公开(中日对照)
日本东京获得2020年夏季奥运会主办权(中日对照)
宫崎骏隐退将会影响日本经济(中日对照)
日本人不擅长批评他人或者被批评(中日对照)
中国留学生见义勇为 救助日本落水男童(中日对照)
日本没有教师节是为什么?(中日对照)
日本申奥演说全文(中日对照)
东京奥运会举办期间将中止成人杂志的销售(中日对照)
谁将会接任宫崎骏?(中日对照)
女演员栗山千明将出任第26届东京国际电影节的宣传大使(中日对照)
民俗风情:日本料理的盛行(中日对照)
细说日本包装文化(中日对照)