您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 其他 >> 正文

如何了解对方心意(中日对照)

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-9-1 9:37:39  点击:  切换到繁體中文

 

相手の気持ちを知るための恋爱版「7つの习惯」


好きになった相手が自分のことをどう思っているか?とても気になりますよね。今回は、告白に踏み切る前にチェックしておきたい7つのポイントを见ていきます。ぜひ参考にしてください。


喜欢的对象如何看待自己?真的很让人在意呢。这次,就让我们来看看下定决心告白前需要先确认的7个要点。希望大家参考。


相手から话しかけてくるか


对方有没有向你搭话


まずは、相手から话しかけてもらえるかどうかです。2人で话していて话题がなくなった时に起こる沈黙の时间.向こうから话题を持ちかけてくれるかどうかで、相手の「话したい気持ち」が分かります。毎回でなく。たまにチェックしてみましょう。


首先,是要确认对方有没有主动向你搭话。两人间所谈论话题结束,沉默的时候,从对方是不是能开口说话这一点,就能感觉到对方的“(是否)想继续聊天的心情”。不用每一次,偶尔也试着确认一下对方的这种心情。


目を见て话すかどうか


是否看着你的眼睛说话 话す时に、相手がどこを见ているかです。ずっと目を见て话す人はなかなかいませんが、逆に、ずっと见てもらえないのは良い倾向ではありません。自分の目を见てくれているかどうか、チェックしてみましょう。


这是指,说话时对方看着什么地方这件事。一直看着对方的眼睛说话的人不多,但相反,从来不直视着你的眼睛也不是一个好的趋势。试着确认一下对方是不是看着你的眼睛说话。


メールの返信


回短信


気になる相手にはメールはその日のうちに返すものです。次の日にならないと返ってこなかったり、そのまま放置されてしまう场合、あなたの印象は薄れているのかもしれません……。送った日のうちにメールが返ってくるか、チェックしてみましょう。


如果是对你有意的人,一般会在当天回复短信。如果直到第二天才回短信,或是就这么被对方搁置不理的话,你给人的印象或许正渐渐变淡。试着确认一下你的短信是否在当天能得到回复。


好きなタイプを闻いてみる


询问对方喜欢的类型


相手に好きなタイプを闻いてみて、「自分」にどれだけ近いか? をチェックします。注意したいのは、あえて自分と真逆のタイプを言う人もいるということ。あくまでも参考程度にしましょう。自分に近いタイプを言われたら、アピールされている可能性もあります。


试着问对方喜欢的类型是什么,然后确认一下那是不是和“自己”接近。需要提醒的是,也有那种会将和自己喜欢的类型的相反型说出来的人。无论如何就当做一种参考吧。如果对方说了和自己很相近的类型,那么可能对方正被你吸引着。


话の内容


聊天的内容


人は心を开けば开くほど、会话の内容が亲密になっていきます。相手から持ちかけられる话题は、どのような内容が多いですか?谁にでも话す内容でなく、悩みや相谈などを持ちかけられていれば、相手はあなたにとても心を开いているということになります。


随着心扉渐渐地敞开,聊天的内容也会变得亲密起来。对方提起的话题,其中怎样的内容偏多呢?如果不是说那种和谁说都可以的话,而是向你倾诉自己的烦恼或商量某事时,说明对方正向你敞开着自己的心扉。


话す距离


说话时的距离


会话の际の相手との距离はどの位でしょうか?人は、あまり良く思わない相手には自分から近寄らないものです。あなたの、普段心を开いている相手との距离感を思い浮かべてみてください。それと同じくらい近い距离に相手に近づいてもらえているか、チェックしてみましょう。


聊天时,和对方之间的距离是多少?人一般不会凑近并没有什么好感的人。试着想一下你和你那个能敞开心扉的对象之间的距离感。确认一下对方是不是也和你保持着相同近的距离。


电话をかけてみる


试着打个电话


少しモラルに欠けますが、あえて相手が出られない时间帯に电话してみましょう。もちろん、その时は出てもらえませんが、折り返しの电话があるかどうかで、相手があなたを気にかけているかどうかがわかります。同时に、相手がどのくらいマメなのかもわかるので、効果的です。


虽然会有一些不道德,试着故意在对方不能接电话的时间打个电话吧。当然,那个时候对方是无法接电话的,但从是否有回电这点,可以看出对方是不是挂念着你。同时也可以看出对方有多诚实。这个方法很有效果。


相手の気持ちを知るのは、なかなか困难なものです。しかし、少しでもチェックしておけば、いろいろと戦略を练りやすくなります。时たまチェックを行って、発展につなげていきましょう。


想要了解对方心意,总是非常困难。但多多少少确认一下,就能在各方面推敲出好的战略。偶尔也确认一下对方的心意,跟着你们的关系发展行动吧。




 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告