您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 日企 >> 正文

日企的雇佣特征之工龄工资和职务工资(中日对照)

作者:辛浩  来源:weilan.com.cn   更新:2015-9-9 18:12:26  点击:  切换到繁體中文

 

年齢給と職能給


日本の企業の賃金体系は年齢給が基本となっており、これに、役職手当や専門職などによる職能給、家族手当が加算される。こうした年功序列賃金は、終身雇用による従業員の生活を保障するという観点に立つ賃金体系として定着してきたものである。


日本企业的工资体系中工龄工资属于基本工资,在此基础上再加上职务津贴以及特种工种等职务工资、家属津贴等。这种论资排辈式的工资是建立在依靠终身雇佣、保障职工生活的观点上的,它作为工资体系已经固定下来。


しかし、高齢社会の到来が急速に迫り、しかも高度経済成長期に大量に採用したため、今日の低成長時代にあって、人件費の支出が経営を圧迫するに至っている。そのため、ここ数年来、ほとんどの企業で賃金体系の見直しがなされている。


然而,迫于老龄化社会的迅速到来,再则高速发展时间大量招工,到如今低速发展时期,劳务费的支出威胁着企业的经营。所以,近年来,几乎所有的企业都在重新考虑工资体系。


その主たる対策は、年齢給を抑え、職能給の割合を増やしていこうと言いうものである。具体的は、年齢序列賃金制度に年齢の上限を定めて一定にし、その分は職能給で補おうというもので、職能についても細かく規定するとともに、資格制度を導入し、それぞれの給付水準を定めるなどの改訂が進められている。


主要对策是控制工龄工资,增加职务工资的比例。具体来说,在工龄序列工资制度中确定工龄工资的最高限额,统一标准,其余部分由职务工资来补充,在细分职能的同时,引进资格制度,正在进行规定各类人员的支付水平等的改进。


PS:随着经济不景气等原因,日本企业中的年功序列制也趋于瓦解,不再只是谁在企业的时间长谁的工资高,而是要看个人能力和对企业的贡献了。这对于年轻人的确是件好事,而且更能激发员工的进取精神。



 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告