《甄嬛传》人物记 看日本观众如何评价嬛嬛(中日对照)——贯通日本资讯频道
您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 娱乐 >> 正文
《甄嬛传》人物记 看日本观众如何评价嬛嬛(中日对照)



日本观众看《甄嬛传》


実生活ではボーイッシュで、昨年、男の子を出产されたという。少女时代、母子家庭で贫しい暮らしをし、踊りをやるために军队に入って、军の舞踏科に属して働きながら学べる道を选んだそうなんです。


本人はなかなかの苦労人なのですよん。中国の芸能界って恋人や结婚にオープンなような気がします。スキャンダルっていう扱いよりも、恋人を(大切な人)を持つ、家族を持つことは自然じゃんって感じでそこをオープンにしたほうが好感が持てるんでしょうか?


全体的にこのドラマにでていらっしゃる方は皆さん、演技达者ばかりでした。皇上を演じたのが、新三国志で曹操を演じたお驯染みの俳优さん。


其实这位演员已经结婚了,去年还生了个男孩。她少女时代是和母亲一起度过的,家道贫寒,为了跳舞参军,成为了文艺兵,一边工作一边学习。


感觉她本人受过不少苦。我总感觉中国的演艺圈对恋爱和结婚这种事情非常宽容。如果有偶像恋爱结婚了,似乎没有人会觉得这是丑闻,反而会因为她拥有了所爱的人,拥有了自己的家庭祝福她,因此艺人公开感情反而能博得观众好感。


这部电视剧里的全部的演员,演技都好到不行。演皇上的是这位,《新三国》里扮演曹操的熟面孔。


上一页  [1] [2] [3]  尾页

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

2020年东京申奥是否能成功?(中日对照)
华妃凉凉霸气侧漏 演技征服日本网友(中日对照)
治国安邦 如烹小鱼(中日对照)
欧洲和日本之间电车文化的差异(中日对照)
日本洽谈签约花费时间长(中日对照)
日本式的洽谈之信用第一(中日对照)
从日本女性看中国企业文化(中日对照)
商务预约注意事项(中日对照)
商务会话注意事项(中日对照)
中国流行语:中国饭怎么称呼日本明星(中日对照)
日本动漫:日本大师打造史努比视觉盛宴(中日对照)
櫻祭りin shanghai 2013 开幕式致辞(中日对照)
男神赤西仁好莱坞新作公开(中日对照)
日本东京获得2020年夏季奥运会主办权(中日对照)
宫崎骏隐退将会影响日本经济(中日对照)
日本人不擅长批评他人或者被批评(中日对照)
中国留学生见义勇为 救助日本落水男童(中日对照)
日本没有教师节是为什么?(中日对照)
日本申奥演说全文(中日对照)
东京奥运会举办期间将中止成人杂志的销售(中日对照)
谁将会接任宫崎骏?(中日对照)
女演员栗山千明将出任第26届东京国际电影节的宣传大使(中日对照)
民俗风情:日本料理的盛行(中日对照)
细说日本包装文化(中日对照)
日本的“国庆节”是哪天?(中日对照)