您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 其他 >> 正文

日语趣味翻译--一封唐僧给悟空的信


作者:佚名  来源:weilan.com.cn   更新:2015/6/9 16:05:55  点击:  

日语翻译


悟空弟子:


その日は会議中だった。君の電話に出られなかった。会場には監視カメラがあって、話しは電話ではっきり言い尽くせないところもある。


取経の道のりを振り返ってみると、数え切れない困難と苦痛があった。君がいなかったら、師匠の私はとうに妖怪に呑み込まれてしまって肥料になっただろう。私はよく分かっている。君は思想のある、魅力的な人柄だ。今はひどい目にあっている。取経の過程で、君は確かに功績の面ではトップクラスだ、と。しかしこれはすでに過去形となっている。時代は変わりつつあり、能力だけでは物足りない。われわれも時代とともに前へ進まなきゃ。


四人の弟子のなか、白竜馬の親父は西海の竜王で、彼は実は「官僚の二代目」+「金持ちの二代目」だった。取経が終わって間もなく、東海常務副市長になった。この前、私を調査研究に招いてくれた。場面が盛大かつ広大で、この天宮政治副会長の私にはとても比べにならないものだった。八戒と悟浄は天からの下りで職務を担当して腕を磨きに来たのだ。官職は復旧しただけではなくて、昨日の常務委員会では全員の同意を得て、正式の局級の官僚になった。


君は岩石の隙間からの生まれで、背景、資源などがまったくなくて、自分の努力と勤勉を頼りにするほかない。八戒のことをないがしろにしてならなくて、出世や人付き合いの面でむしろ八戒に習いなさい。八戒は今は正に大海を自由自在に泳いでいる魚のようで、上層部とのかかわりも緊密的かつ濃厚的で、女性の官僚のなかでも影響力がなかなかよい。今回の優秀な若き幹部の推薦大会で、君は二票しか得られなかった。その中の一票は私が出したもので、もう一票は君自分からの投票だろう。八戒の得られた票数は遥かに多くて、嫦娥まで投票をしてあげたようだ。状況の変わりが速すぎて、師匠の私でさえ慣れない感じでいっぱいだ。ずっとおっとりしていた悟浄も流砂河で不動産屋をやってるそうで、別荘を月の上にまで建てている。現に七仙女と同棲する一方、何仙姑ともいちゃいちゃをしている。マイホームを何十軒も持っている。


悟空よ、ぜひぜひ上層部との付き合いを円滑に行かせて、大鬧天宮のマイナス影響を一掃にしなさい。君は花果山風景管理委員会の臨時管理に携わって3年も経っているが、師匠の私もいろいろと斡旋しているが、君が正職にならなかったのは何故だろう。その原因を深入りして分析しなくちゃなぁ。まず性格上の欠点を克服しなさい。いつまでも鵜の目鷹の目で人の弱点を見つめるのは、人さまには不快を引き起こす。また君の意地悪な猿の口ぶりもだ。見慣れないところを見ればすぐに言い出すのも正しなさい。


今の君はまだ独身で一人ぼっちでいて、君の事を圏外に排除しようとするヤツらは噂話をあっちこっちにばらしてこれは品行不正の問題だと言いまくる。家庭を立てない限り、業を立てることができない。師匠は白骨精がよい人柄だと思う。この前彼女は君は毛が多くて、正々堂々の男前だと褒めている。人様の過去に犯した過ちをぎっしり手に握らないで、本気で考えようよ。


昨日、私は女児国の女王から結婚を迫られた。早速式を挙げてやろうと思う。蜘蛛精ほどセクシーでもなくて、玉兎ほど清楚でもないが、その背後にある後押しが硬い。師匠の今後の上流への躍進には大いに役立てると思う。蜘蛛精と玉兎はそれでもよいのなら、紅顔で心の知れた知人にでもなろう。


話はこれぐらいにしよう。ちょっと言い過ぎたのかな。(1412字)




悟空徒儿:


那天正在开会,没有接你电话。会场有监控,有些事电话也说不清楚。


回想取经路上的艰难困苦,没有你,为师早被妖怪吃掉变成肥料了。我知道,你是一个有思想、有魄力的人,现在却受了这些委屈。西天取经你确实成绩突出,这些都属于过去了。时代在变,光靠本事是不够的,我们都要与时俱进啊!


四个徒弟中,白龙马他爹是西海龙王敖刚,标准的“官二代”+“富二代”,取经回来才几天,就被任命为东海常务副市长。上次邀请我去调研,那排场比我这个天宫政协副主席强多了。八戒和沙僧是下派来挂职锻炼的,不但官复原职,昨天常委会还全票通过了明确为正局级。


你是从石头缝里蹦出来的,没有背景、没有资源,必须靠自己勤奋努力。不要看不起八戒,为人处世上要向他学习。他现在如鱼得水,上层路线走得好,在女干部中也很有影响力。上次公推优秀年轻干部,你只得了2票,1票是我投的,另1票是你自己投的吧?八戒得票却遥遥领先,据说嫦娥都给他投票了。形势变化太快,为师都感到不适应。老实巴交的沙僧也搞了个流沙河房产公司,别墅都建到月亮上去了。现在他和七仙女同居,跟何仙姑也有一腿,光房子就有几十套。


悟空啊,务必要搞好上层人际,消除大闹天宫受过处分的不良影响。你临时负责花果山风景区管委会工作3年多了,为师也帮你协调过,为什么一直没有转正?原因要深入分析。克服你的性格缺陷,别老是火眼金睛的,让人不舒服。还有你这张猴嘴,看不惯的就乱说,必须要改一改!


现在就你还独身一人,排挤你的人到处造谣说是作风问题。不成家,何以立业?为师觉得白骨精还是不错的,上次人家还说你身上毛多,是标准的男子汉。不要揪住别人的过去不放,该考虑一下了。


昨天女儿国国王又催问我结婚的事,我想尽快给办了。虽然她没有蜘蛛精性感,也不如玉兔精清纯,可背景过硬,对为师以后交流到主干线帮助很大。如果蜘蛛精和玉兔精愿意,就做个红颜知己吧。


不说了,说的有点多了。(779字)



对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  

    相关文章

    2020年东京申奥是否能成功?(中日对照)
    《甄嬛传》人物记 看日本观众如何评价嬛嬛(中日对照)
    日语书评:我辈启程之日(中日对照)
    日语新片强荐:盗钥匙的方法(中日对照)
    日语书评:Happiness(中日对照)
    日语美文:读给爱人(九)(中日对照)
    日语名言警句精选(中日对照)
    《海贼王》漫画发行量突破3亿(中日对照)
    励志名言集(中日对照)(1)
    漂亮的日语书写背后的5点小秘诀(中日对照)
    如何了解对方心意(中日对照)
    励志名言集(中日对照)(12)
    励志名言集(中日对照)(15)
    励志名言集(中日对照)(17)
    励志名言集(中日对照)(16)
    励志名言集(中日对照)(21)
    励志名言集(中日对照)(20)
    励志名言集(中日对照)(22)
    励志名言集(中日对照)(23)
    励志名言集(中日对照)(24)
    励志名言集(中日对照)(25)
    励志名言集(中日对照)(28)
    励志名言集(中日对照)(32)
    励志名言集(中日对照)(31)
    日语笑话:つ も り(中日对照)