论坛讨论连接:http://club.kantsuu.com/showtopic-199375.html
孤独感は周囲の人々に伝染する、米研究
美国研究 孤独感会传染给周围的人
【12月2日 AFP】集団の中で誰か1人が孤独を感じ始めると、その孤独感はほかの人にも伝染するとする論文が、1日発行の米科学誌「Journal of Personality and Social Psychology」12月号に発表された。
(12月2日 法新社)1日发行的12月号美国科学杂志《Journal of Personality and Social Psychology》刊登论文说,如果一个集团中有一个人开始感到寂寞,那么这种寂寞感也会传染给其他人。
米シカゴ大(University of Chicago)などの研究グループは、米国立老化研究所(National Institute on Aging)の資金援助を受け、10年以上にわたって5100人以上を対象に2~4年ごとに友人関係や孤独感に関する聞き取り調査を行った。
美国芝加哥大学等的研究小组,在美国国立老年研究所的资金援助下,对5100多名对象进行了10年以上的调查。每2—4年对他们进行一次关于朋友关系和孤独感的调查。
その結果、1週間のうちに孤独を感じる日が以前よりも増えたと答えた人は、その近所にいる人や近しい友人たちの孤独感も深めていることがわかった。また、このように孤独感やネガティブな感情が周囲の人に伝染するパターンは、近所の人同士が交流する時間が少ないほど強化されることもわかった。
结果发现,回答“一周中感到孤独的日子比以前增多了”的人,其周围的人以及和他走得比较近的朋友们也都感到越来越孤独。并且,研究还发现,邻近的人们之间交流的时间越少,这种孤独感和消极的感情就越容易传染给周围的人。
また、孤独で孤立した人々は、社会ネットワークの周縁部に移動する傾向があることも明らかになった。そうなると友人は減り、社会とのつながりもますます失われていく。
而且,感到孤独并孤立的人们,有着逐渐向社会关系网络边缘移动的倾向。这样的话,朋友就会减少,和社会的联系也会越来少。
これまでの研究では、女性は男性よりも精神的支援に依存する傾向があることが示されているが、今回の研究ではやはり、女性の方が他人の孤独感に「感染」しやすいことが明らかになった。
至今为止的研究证明,女性比男性更依赖精神上的支持。这次的研究也证明,女性更容易被他人的孤独感感染。
サルの社会では、孤立するメンバーは集団から追い払われることが多い。研究でも、人は孤独になればなるほど他人を信用しなくなり、友人関係の構築の妨げになることが示されている。
在猴子的社会里,孤立的成员会被猴群驱赶。研究中也发现,一个人如果感到孤独,就会不相信别人,从而妨碍和别人建立朋友关系。
主執筆者のJohn Cacioppo氏は「社会の周縁にいる人々に社会とのつながりを取り戻すように積極的に働きかけて孤独感へのバリアを作れば、社会全体のきずなが失われることを防げるかもしれない」としている。
主笔John Cacioppo说:“如果积极地对他们做工作,让处在社会边缘的人们重新取回和社会的联系,不让他们感到孤独,也许可以防止社会成员之间的纽带断裂”。
新闻出处:http://www.afpbb.com/article/life-culture/health/2669955/4984325