您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 其他 >> 正文
馒头的不同含义(中日对照)



馒头的不同含义(双语)


そして発音だけでなく、表記までも差が生じている。中国大陸では簡体字で「馒头」、日本や香港、台湾などでは「饅頭」と字体が分かれ、そして韓国ではハングルで「만두」、ベトナムではチュウ・クオックグウ(国語ローマ字)で「man đầu」などと、もっぱら書かれるようになっている。


而且不仅发音不同,汉字标记上也产生了差异。比如在中国大陆写作简体字“馒头”,而在日本、中国香港和台湾等地写成“饅頭”,字体各有区别,韩国则写作韩文“만두”,越南则一般写作越南文字母(国语罗马字)“man đầu”。


ここでは日本が古い状態を維持しているようであるが、その日本でも、食偏が「飯」と同様に簡易化されることもある。さらに店によっては「万頭」、さらに「万十」など、日本漢字音に基づく、簡易な当て字が現れている。とりわけ「万十」という表記は、九州一帯において、かなりの広まりを見せている。「所変われば品変わる」というが、この食品の文字もまた、変化を呈している。


这样看来也只有日本在字体上维持了旧时的形态。然而,即便在日本,也有食字旁和“飯”一样被简化的情况。并且根据日本的汉字读音,还出现了一些简易的假借字,比如有店铺会写成“万頭”,甚至“万十”等等。“万十”这种写法尤其盛行于九州地区。俗话说 “南橘北枳”,表示食品的文字也呈现着不同的变化。



上一页  [1] [2]  尾页

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

青年人应该做的(中日对照)
珍爱自己(中日对照)
依赖自己(中日对照)
重要的是准则(中日对照)
独一无二的自己(中日对照)
体内的力量(中日对照)
没有徒劳之功(中日对照)
双语阅读--自己的身材(中日对照)
双语美文--完美主义(中日对照)
双语美文--烦恼和思考(中日对照)
从日本女性看中国企业文化(中日对照)
你的灵感如何?十二星座灵感排行榜(中日对照)
按摩起来~美好的肌肤从脖子开始(中日对照)
萌坏了~你见过练瑜伽的喵星人吗?(中日对照)
DIY酵素果汁 做自己的健康管理师(中日对照)
紫外线季强力后援 奇异果养生食谱(中日对照)
来拍照吧:自拍棒不靠谱使用指南(中日对照)
中国流行语:中国饭怎么称呼日本明星(中日对照)
日本动漫:日本大师打造史努比视觉盛宴(中日对照)
櫻祭りin shanghai 2013 开幕式致辞(中日对照)
日本多家银行网银存款被盗(中日对照)
中国留学生见义勇为 救助日本落水男童(中日对照)
温馨援助 改变社会(中日对照)
基本粒子 重大发现(中日对照)
盛夏节电 灯泡升级(中日对照)