您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 日企 >> 正文
怎样写让人看着舒服的留言条(中日对照)

離席中の上司にかかってきた電話に応対。なるべく丁寧な伝言メモを残そうと、先方の通話内容を詳細に書き込んだ……なんてのは、あまり褒められたものではない。


接到了打给离席中上司的电话,为尽量写得细致,把对方的通话内容详细地下了下来……但是这样做并不会赢得赞赏。


伝言メモはなるべく簡潔かつ的確であるほど上等。


留言条要尽量简洁、准确。


1. (1)誰宛のメモか


2. (2)相手の名前?会社名?部署名(できれば電話番号も)


3. (3)用件(極力要約する)


4. (4)受信日時


5. (5)受信者(自分)の名前


1. 写给谁的


2. 对方姓名、公司、部门(尽量写上电话号码)


3. 事项(尽量简约)


4. 日期


5. 接电话人(自己)的姓名


をおさえておけば、余分な情報はいらない。上司が見落とさないよう、わかりやすい場所に置いておくことも忘れずに。


有这些就够了,不需要其他多余的信息。也别忘记把留言条放在容易看到的地方,以防上司看不到


对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

怎样汇报才合适?(中日对照)
怎样向上司进言才不失礼?(中日对照)
怎样辞职最好(中日对照)
怎样做一个招人喜欢的后辈(中日对照)
怎样熟练使用各种日文字体
怎样才能说服上司呢?(中日对照)
健康小贴士:怎样提高睡眠质量?(中日对照)
《周刊少年JUMP》是怎样炼成的?(中日对照)
怎样提高工作能力(中日对照)
日企工作指导:学习机会到处是(中日对照)
日企工作方法:打电话要记笔记(中日对照)
怎样提高工作能力(中日对照)
缺铁性贫血怎样补血(中日对照)