您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 日企 >> 正文
怎样做一个招人喜欢的后辈(中日对照)

先輩や上司とうまくやっていけるのか、不安に感じている新社会人も多いはず。こびを売ろうとは思わないが、やはり嫌われるよりは好かれる新人でいたいもの。いったい、どのような態度を取るのがベターなのだろうか?


有很多新人担心是否能和前辈、上司相处融洽。笔者并没想教大家献媚,但比起被人讨厌,大家肯定都偏向于做被喜欢的新人吧。那么到底应该持什么态度呢?


まず心得ておくべきなのが、人間誰しも、自分を敬ってくれる人間には優しくなるということ。先輩より先に着席したり、テーブルの飲み物や食べ物に手を付けたりしないといった、目上の人に対して取るべき基本的な態度を忠実に守るだけでも、相手の印象はずいぶんと変わる。「おはようございます」という挨拶ひとつとっても、意図的にビシっと角度を付けたお辞儀をするのと、そうでないのとでは印象がかなり変わるものだ。


首先要记得,人都会亲切对待尊敬自己的人。不要比前辈先坐,不要动桌上的饮料、食品等,只是忠实遵守这些基本礼仪,自己在对方眼里的印象就会大不同。“早上好”,只是这么一句打招呼的话,如果你是有意识在做,也会带给对方不一样的印象。


ここで重要なのは、最初は意図的でも構わない、ということ。ワザとらしいと思っていても、まずは「型」を徹底することで、いつしか自然にそうした態度が取れるようになるもの。何事も練習が肝心、というわけなのだ。念のために言っておくが、相手への尊敬の念がなければ、いつまで経っても不自然なままということを忘れずに……


重要的是,最初是有意图地在做也没关系。即便像是特意在这么做,但首先“型”已经树立在那儿了,渐渐地自己的态度会变得自然。这是因为,做什么事练习都很重要。不过需要提醒一下,如果没有尊敬对方的想法,经过多长时间不自然还是会不自然……


对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

职场上别轻易喊“累”!(中日对照)
如何成为“招人喜爱的后辈”?(中日对照)
古稀之年 单人航海(中日对照)
青年人应该做的(中日对照)
视人为蚁结果惨痛(中日对照)
重要的是准则(中日对照)
独一无二的自己(中日对照)
双语阅读--自己的身材(中日对照)
双语美文--完美主义(中日对照)
怎样汇报才合适?(中日对照)
拾到机密文件怎么办?(中日对照)
上司疲惫准备下班时下属来访怎么办?(中日对照)
怎样向上司进言才不失礼?(中日对照)
怎样辞职最好(中日对照)
网上关于企业的传言可信吗?(中日对照)
怎样写让人看着舒服的留言条(中日对照)
如何有效利用午餐时间(中日对照)
商务着装(中日对照)
金融危机裁员的教训(中日对照)
初入职场最忌讳说“我没有学过”(中日对照)
什么是“站台便当”(中日对照)
让人爱不释手的煎蛋字体(中日对照)
聪明与愚蠢的差别(中日对照)
宫崎骏隐退申明(中日对照)
女演员栗山千明将出任第26届东京国际电影节的宣传大使(中日对照)