您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 其他 >> 正文

女生的哪些行为会被认为腹黑?(中日对照)

作者:来源  来源:沪江日语   更新:2015-7-1 13:16:42  点击:  切换到繁體中文

 

1:しゃべり方を使い分ける


品のあるおとなしそうな女性が、女同士になると急に汚い言葉遣いになったりするのを知ると、ドン引きしてしまいます。喋り方や声のトーンを使い分けることは、女性からの反感を買いますし、男性にもいつかはばれてしまうものです。


1:说话两面派


平时让人感觉很有品位,看着挺老实的女人,到了只有女人在场的场合就满口脏话,这点被大家知道了可就让人扫兴了。对不同人用不同说话方式和声调,不但会招致女性反感,总有一天也会暴露给男人知道。


2:「可愛い」を連発する


あまり可愛いと思っていない女性に対しても“〇〇ちゃんホント可愛いね”と言う女性は多いです。褒め言葉なので良いですが、何に対しても乱発して使っている人には、好感度を上げようという感じがして、腹黒さを感じてしまいます。ほどほどにしておきましょう。


2:满口“卡哇伊”


很多女生明明没觉得别人可爱,但是嘴上还是会说‘小X真的很可爱耶’,这是在称赞别人还算好,可对任何事物都乱射卡哇伊的人,会让人觉得她是在故意作秀讨好,也会让人觉得她腹黑。这些女生还是多少注意些分寸吧。


3:友達の悪口を言う


親友だと言い合っていた女友達でも、その場にいなくなると悪口を言い出す女性は意外とよく見ます。男性ウケが非常に悪く、引いてしまいます。それに友達の評価も下がるし、自分の品格も下げているので良いことなしです。友達の悪口を言う女性は信用されないし、良いことがないのでやめましょう。


3:说朋友坏话


女性朋友间即便说是闺蜜,可本人一不在场就诋毁别人,这种女人还真挺多的。这不仅在男人看来非常恶劣,会吓跑他们。而且还会让你失信于朋友,降低自己的格调,所以绝对不是一件好事,没人会相信说朋友坏话的女人,有百害而无一利,还是收手吧。


4:相手によって態度を変える


いつもニコニコして雰囲気のいい人だと思っていけど、話をしても自分にメリットがないと思う人に対しては話しかけられてもシカトするなど、相手によって態度を変えると悪いギャップが働いて、ドン引きしてしまいます。そういう計算高さを男性は見たくないのです。


4:态度因人而异


原本还觉得她总是笑面迎人,感觉挺好,可说过话后发现对方对自己没用,以后即使对方来搭话也爱理不理,像这种态度因人而异的行为会使恶性代沟扩大,让别人对你退避三舍。男生们可不想看到女生精于算计的这一面。


5:無駄に思わせぶり


意味もなく男性に思わせぶるのが好きな女性がいます。方々で気を持たせるような態度を取ってモテている、自分に酔う女性は男性の敵です。男性は単純なので女性が自分のことを好きなんじゃないかと思うと、だんだん気になってしまいます。しかし、それが思わせぶりだと分かると節操が無い女性だとドン引きしてしまいます。負け惜しみに近いですが、それが男性なのです。


5:无谓的卖弄风情


有的女人喜欢无谓地引发男人的联想。不分场合引发男人注意来显示自己很抢手,这种自我陶醉的女人是男性公敌。由于男人很单纯,一想到有女人可能喜欢自己,就会逐渐对你上心。可是,一旦他知道你只是装作对他有意思,就会很郁闷,觉得你是没节操的女人。这感觉像是一种死要面子的想法,不过男人就这样。


6:裏工作しすぎ


好きな男性へのアプローチとして、人を使って“私からは聞けないので代わりに聞いてきて”と他の人に頼んだり、自分がその男性のことを気になって いる噂を相手の耳に入るように裏工作したり、あまりにも裏から手を回したり、計算で恋愛を運んでいる女性をみると“腹黒いな”と思ってしまいます。


6:小动作过多


为了接近喜欢的男人,利用别人去对他说‘我不好去问,你帮我去问问吧’,或搞些小动作放出自己对那男人有意思的消息好传到他耳朵里,像这种背地里做过多小动作,用算计来赢得爱情的女生,会让人觉得她‘腹黑’。


 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告