您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 日企 >> 正文

办公桌整理也是工作之一(中日对照)

作者:佚名  来源:weilan.com.cn   更新:2015-9-16 9:18:06  点击:  切换到繁體中文

 

社会人になってからは、整理整頓も仕事のうちです。


成为一名社会人后,整理整顿也是工作之一。


学生までは個人の自由だった整理整頓も、社会人ではしなければいけないという「must」なのです。


在学生时期整理整顿是个人自由,成为社会人后就是必须要做的事情了。


デスクの上の物を整理しておかないと、大切な資料が見つかりにくくなったり、汚れたりします。場合にはよっては、なくしてしまうこともあるでしょう。


桌子上的东西不整理好,重要的资料会不好找,会弄脏,有的时候也会丢失。


デスクの上はきちんと整理整頓して、きれいにしておくことが社会人としてのマナーです。


办公桌好好地整理整顿,保持清洁是作为一名社会人的礼仪。


机の上が散らかっていると「あたかも一生懸命に仕事をしている人」という印象を与えます。会社で仕事をしていると、そういうかっこいい印象を与えるために、わざと散らかしている人もいます。


办公桌一散乱,会给人你是在拼命工作的印象,所以有的人在公司里工作,为了给别人留下这样好的印象,就故意弄的很散乱。


しかし、仕事ができる印象は「机の上」ではなく、実際の仕事の「成果」で見せることです。仕事のできる人を演出するために、机の上をわざと散らかすのは、大人ではなく子どもなのです。


可是,能工作的印象不是体现在办公桌上,而是由实际的工作成果来展现的。为了表演出会工作故意将办公桌弄的散乱的人,这不是成年人是个孩子。



 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告