您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 其他 >> 正文

中日双语阅读:狮子的气味(中日对照)

作者:来源  来源:英语听力论坛   更新:2015-7-8 15:46:58  点击:  切换到繁體中文

 

ある时、ライァ◇が羊をよんで、たずねました。


「おれの吐く息は、いやなにおいがするかね」


羊は马鹿正直に答えました。


「ええ、本当にくさいですよ」


ライァ◇は怒って、羊をかみ杀してしまいました。そして、次に狼をよんでたずねました。


「おれの息はくさいか。」


狼は、「とんでもない。くさくなんかありません。くさいどころか、大変いいにおいがしますよ。」と、お世辞をいいました。


ライァ◇は、狼の嘘に腹を立てて、狼を引き裂いて杀してしまいました。


つぎにライァ◇は狐をよんでたずねました。


「どうだ。おれのいきはくさいかな」


すると、贤い狐はこう言いました。


「あいにく、私は风邪をひいていて、鼻がききませんので、お答えすることができません。」


それで、狐の命は助かりました。


词汇讲解


においがする: 发出气味。(表示自然产生)。物音(ものおと)がする、寒けがする


马鹿正直: 过分老实,有点愚蠢。(看liargame的同学应该都听到过)


とんでもない: 哪有的事?岂有此理。


どころか: 连接助词。不但……而且……。前后两项是程度递进的关系。


お世辞を言う: 说奉承话。


腹を立てる: 发怒。


鼻がききません: 鼻子不灵,嗅觉不灵。


お答えする: 回答您。お+动词连用型+する(いたす)表示自谦。


四种动物: ライァ◇(狮子)


羊(ひつじ)


狼(おおかみ)


狐(きつね)


译文: 狮子的气味。


有一天,狮子把羊叫过来,问道:“我吐出的气难闻吗? ”


羊老实吧唧地回答说:“是的,实在是很臭。”


狮子发怒,将羊咬死了。


接着又把狼叫来问道:“我吐出的气臭吗? ”


狼恭维地说:“哪里的话,怎么会臭呢?不但没有臭味还很香。”


狮子对狼的谎言很生气,将狼撕裂杀死了。


接着,狮子又把狐狸叫来问道:“怎么样,我的口臭吗? ”


于是,聪明的狐狸就这样说:“真不巧,我感冒了,鼻子不灵,不能回答您。”


狐狸这条命,就这样得救了。


 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告