ある时、ライァ◇が羊をよんで、たずねました。
「おれの吐く息は、いやなにおいがするかね」
羊は马鹿正直に答えました。
「ええ、本当にくさいですよ」
ライァ◇は怒って、羊をかみ杀してしまいました。そして、次に狼をよんでたずねました。
「おれの息はくさいか。」
狼は、「とんでもない。くさくなんかありません。くさいどころか、大変いいにおいがしますよ。」と、お世辞をいいました。
ライァ◇は、狼の嘘に腹を立てて、狼を引き裂いて杀してしまいました。
つぎにライァ◇は狐をよんでたずねました。
「どうだ。おれのいきはくさいかな」
すると、贤い狐はこう言いました。
「あいにく、私は风邪をひいていて、鼻がききませんので、お答えすることができません。」
それで、狐の命は助かりました。
词汇讲解
においがする: 发出气味。(表示自然产生)。物音(ものおと)がする、寒けがする
马鹿正直: 过分老实,有点愚蠢。(看liargame的同学应该都听到过)
とんでもない: 哪有的事?岂有此理。
どころか: 连接助词。不但……而且……。前后两项是程度递进的关系。
お世辞を言う: 说奉承话。
腹を立てる: 发怒。
鼻がききません: 鼻子不灵,嗅觉不灵。
お答えする: 回答您。お+动词连用型+する(いたす)表示自谦。
四种动物: ライァ◇(狮子)
羊(ひつじ)
狼(おおかみ)
狐(きつね)
译文: 狮子的气味。
有一天,狮子把羊叫过来,问道:“我吐出的气难闻吗? ”
羊老实吧唧地回答说:“是的,实在是很臭。”
狮子发怒,将羊咬死了。
接着又把狼叫来问道:“我吐出的气臭吗? ”
狼恭维地说:“哪里的话,怎么会臭呢?不但没有臭味还很香。”
狮子对狼的谎言很生气,将狼撕裂杀死了。
接着,狮子又把狐狸叫来问道:“怎么样,我的口臭吗? ”
于是,聪明的狐狸就这样说:“真不巧,我感冒了,鼻子不灵,不能回答您。”
狐狸这条命,就这样得救了。