您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 焦点 >> 正文
客户投诉文件没有按时送到怎么办?(中日对照)

鈴木さんは上司の外出中、取引先から「送ってくれるように頼んである書類がまだ届かない」という電話を受けました。その書類は上司の指示で、鈴木さんが、今日の三時ごろまでに届くよう、昨日宅配業者に依頼したものです。このような場合鈴木さんは、相手先にどのように言ったらよいのでしょうか。


铃木在上司外出期间接到客户电话,对方说拜托邮送的资料还没收到。按照上司的指示,铃木昨天已经拜托快递人员今天3点之前送到。在这种情况下,铃木应该怎样跟对方解释才好呢?


达人支招


客户打电话过来问寄出的文件怎么还没有到。客户希望文件能够早点到达,结果未能如愿,所以首先应该道歉。然后告知客户文件已经寄出,并说明大概什么时间能到,让其安心。最后恳请客户耐心等待。另外为了安全起见,放下电话后再给配送文件人员打个电话,确认一下是否能够按时送到比较好。


小试牛刀


遅くなりまして大変申し訳ございません。そちらの書類につきましては、本日三時ごろまでにお届けできるよう、昨日お送りいたしましたので、恐れ入りますが、もう少しお待ちいただけませんでしょうか。


また先方と話した後、約束の時間に届くかどうか、宅配業者に確認の電話を入れるおくとよいでしょう。


大虾修炼


当因为邮寄的文件没能如期到达,或者因为自己及自己一方工作失误、做事不周等,导致客户抱怨时,首先应该对给对方造成不快而道歉。然后承诺会马上处理。如果当场无法告知具体对策,则等定下解决对策后马上告知对方,以求谅解。如果有必要的话,可在解决过程中,随时告知对方进展情况,好让其安心。


对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

为上司量身制定日程表(中日对照)
交给别人的工作没做好该怎么办?(中日对照)
致电客户,客户不在怎么办?(中日对照)
代理上司会见客户,该如何对客户说?(中日对照)
如何拒绝确认才规范?(中日对照)
怎样汇报才合适?(中日对照)
上司突然出差该如何应对?(中日对照)
客户问及上司未上班原因如何回答?(中日对照)
拾到机密文件怎么办?(中日对照)
上司不在如何应对传阅文件?(中日对照)
如何指导其他部门调过来的同事?(中日对照)
如何应对跳槽过来的同事?(中日对照)
遇到客户发脾气怎么办?(中日对照)
客户邀请你吃饭怎么办?(中日对照)
客户问上司去哪出差该怎么办?(中日对照)
顶头上司与大上司先后交代工作怎么办?(中日对照)
曾照顾过你的上司问你工作机密怎么办?(中日对照)
新上司询问你前任上司时(中日对照)
上司疲惫准备下班时下属来访怎么办?(中日对照)
新上司不给你分配工作怎么办?(中日对照)
上司的下属犯错误该怎么提醒?(中日对照)
如何向上司提建议?(中日对照)
如何对待上司的自言自语?(中日对照)
能否和客户说上司身体欠佳?(中日对照)
怎样向上司进言才不失礼?(中日对照)