您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 焦点 >> 正文
代理上司会见客户,该如何对客户说?(中日对照)

鈴木さんは急に外出することになった上司(中村部長)から、「田村課長に、来訪予定の佐藤氏にあってもらい結果を知らせるように、と言ってある」と言われました。このような場合、鈴木さんは、来訪した佐藤氏にどのように話せばよいのでしょうか。


突然外出的上司(中村部长)对铃木说:“请让田村课长代表我接见预约来访的佐藤先生。”在这种情况下,铃木应该怎样对来访的佐藤先生说才好呢?


达人支招


已经跟客户约好,但不能按时赴约时,应先道歉,然后告知理由。但要注意无论是因为上司身体不好,还是要参加紧急会议,或是处理突发事件,这都属于内部事情,不能告诉外人,一律以“急用”为由。最后说明代理人身份并征求对方意见。


小试牛刀


お約束をいたしておきながら申し訳ございません。中村は急用のためやむを得ず外出いたしました。代わりに課長の田村からがお話を承りまして、中村に伝えますが、よろしいでしょうか。


大虾修炼


案例主要考查的是敬语使用及称呼问题。重点注意自己的上司虽然是部长,但因对方已经知道中村的职位,所以不必再特意提到,而只说“中村”。说课长时,因为要告知佐藤是什么样的人物要替部长来接待他,所以一定要明确职位及姓氏,因此应说“課長の田村”。


另外,“話を聞く”中的“聞く”的自谦语要用“承る”。最后用“よろしいでしょうか”来确认对方是否接受此安排。为了方便大家掌握,这里顺便介绍一下专用敬语动词。


对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

为上司量身制定日程表(中日对照)
客户投诉文件没有按时送到怎么办?(中日对照)
在日企混的一般常识(中日对照)
日常工作中有问题的做法(中日对照)
交给别人的工作没做好该怎么办?(中日对照)
致电客户,客户不在怎么办?(中日对照)
如何拒绝确认才规范?(中日对照)
怎样汇报才合适?(中日对照)
上司突然出差该如何应对?(中日对照)
客户问及上司未上班原因如何回答?(中日对照)
拾到机密文件怎么办?(中日对照)
上司不在如何应对传阅文件?(中日对照)
如何指导其他部门调过来的同事?(中日对照)
如何应对跳槽过来的同事?(中日对照)
遇到客户发脾气怎么办?(中日对照)
正要吃午饭上司朋友来访怎么办?(中日对照)
客户邀请你吃饭怎么办?(中日对照)
客户问上司去哪出差该怎么办?(中日对照)
顶头上司与大上司先后交代工作怎么办?(中日对照)
曾照顾过你的上司问你工作机密怎么办?(中日对照)
新上司询问你前任上司时(中日对照)
上司疲惫准备下班时下属来访怎么办?(中日对照)
新上司不给你分配工作怎么办?(中日对照)
上司的下属犯错误该怎么提醒?(中日对照)
如何向上司提建议?(中日对照)