您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 焦点 >> 正文
上司疲惫准备下班时下属来访怎么办?(中日对照)

秘書鈴木さんの上司(部長)は、このところ忙しかったためか疲れているようで、「今日は帰るかな」とつぶやいているのが聞こえました。今午後3時ですが、この後に予定は入っていないので、鈴木さんは上司が早めに退社できるように準備していました。そこへ課員が、「時間が取れれば部長に相談したいことがあるのだが···」と言ってきました。このような場合、鈴木さんは課員にどのような対応をすればよいのでしょうか。


秘书铃木的上司(部长)最近可能由于忙碌,看上去很疲惫。听到了他一个人发牢骚说“今天回家吧”。现在是下午3点,因为之后没有安排,所以铃木准备劝说上司早点下班。这时,一个科员来说:“如果有时间的话,想和部长商量点事儿······”。在这种情况下,铃木应该怎样应对科员才好呢?


达人支招


上司看起来很疲惫,有想提前下班的意思。如果来客是上司或者客户的话,无论上司处于何种精神状态,秘书都不能擅自做决定。但来人是下属,而且他说“時間が取れれば”,显然是有时间的话就说,没时间的话可以下次再找时间。所以此时秘书可以把上司现在的状态及想回家的意思告诉科员,建议其下次再找时间。


小试牛刀


上司が疲れているという事情を説明し、これから退社してもらうところだと言って引き取ってもらえばいいでしょう。


大虾修炼


上司疲惫时,可能会告诉秘书不见客。那么一旦来客户应该怎么办?作为秘书应该具体情况具体判断。判断标准如下:


①是否是远道而来的客户。


②来客与上司之间的关系如何。


③是不是礼节性的拜访,是不是能马上结束。


④是不是那种能随时接见的客户。


⑤是否紧急,是否重要。


本案例即可根据选项②和选项⑤来综合判断。


对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

职场上别轻易喊“累”!(中日对照)
如何成为“招人喜爱的后辈”?(中日对照)
古稀之年 单人航海(中日对照)
青年人应该做的(中日对照)
视人为蚁结果惨痛(中日对照)
重要的是准则(中日对照)
独一无二的自己(中日对照)
双语阅读--自己的身材(中日对照)
双语美文--完美主义(中日对照)
为上司量身制定日程表(中日对照)
客户投诉文件没有按时送到怎么办?(中日对照)
在日企混的一般常识(中日对照)
日常工作中有问题的做法(中日对照)
交给别人的工作没做好该怎么办?(中日对照)
代理上司会见客户,该如何对客户说?(中日对照)
如何拒绝确认才规范?(中日对照)
怎样汇报才合适?(中日对照)
上司突然出差该如何应对?(中日对照)
客户问及上司未上班原因如何回答?(中日对照)
拾到机密文件怎么办?(中日对照)
上司不在如何应对传阅文件?(中日对照)
如何指导其他部门调过来的同事?(中日对照)
如何应对跳槽过来的同事?(中日对照)
遇到客户发脾气怎么办?(中日对照)
正要吃午饭上司朋友来访怎么办?(中日对照)