鈴木さんが出社すると上司から電話があり、「体調がよくないので病院に寄ってから出社する。出社は午後になる。」と言われました。このようなとき、取引先から上司宛に電話がありました。そこで「上司はまだ出社していない」というと、「いつも出社していると時刻なのにどうしたのか」と尋ねられました。このような場合、鈴木さんはどうのようなことを話せばよいのでしょうか。
铃木上班后,接到上司电话,说因身体不好,先到医院然后上班,下午才能到公司。这时客户打来电话找上司,铃木回答说上司还没到公司,对方却问已经到了上班时间,为什么还没来。这种情况下,铃木应该怎样回答呢?
达人支招
上司的身体健康状况也属于公司机密范畴,坚决不可随便泄露给外人。因此,这种情况下,一般以有急事为由来向对方解释。另外,因为对方是客户,所以应附加一句“上司到公司后会马上与您联系”。
小试牛刀
急用ができて出社が遅れている。午後には出社する予定なので、出社したらこちらから連絡させてもらう。
大虾修炼
上司的家庭住址、电话号码等个人信息、上司出差地等都属于公司机密范畴,即使有人自称是上司的朋友,也不能随便相告。下列信息除非得到上司许可,否则坚决不能泄露。
①上司的动向
出差地、外出办事地点、商谈对象等信息。
会议及会人员相关信息。
宴请等各种商务应酬以及相关人员信息。
②上司的私事
上司的家人信息。
住院看病、身体状况等相关信息。
交友方面及个人行踪等相关信息。
上司家庭住址、家庭固定电话号码、手机号码、邮箱地址等个人信息。