您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 其他 >> 正文

村上春树和他的粉丝们在谈什么(六)(中日对照)

作者:未知  来源:沪江   更新:2015-8-20 16:03:06  点击:  切换到繁體中文

 

第六期


39. 人類のラスト・クエスチョン|人类最后的问题


(恵比店、男性、48歳、美容師)


村上さんにおりいって質問です。人類の最後はどんなだとお考えですか?


我想问村上先生一个问题。人类最终会变成什么样子呢?


人類の最後の一人は猫柳俊子さんです。それからすべては消えてしまいます。


最后一个人类是猫柳俊子。然后一切都消失了。


40. レッチリ談義|关于红辣椒的讨论


(tamatebox、男性、47歳、会社員)


村上さんは、ジョン・フルシアンテのいないレッド・ホット・チリ・ペッパーズなんて「RHCP」じゃないと思いますか? 僕はジョシュのギターも好きです。


村上先生,你是否觉得没有约翰·弗鲁希安特(John Frusciante)的红辣椒(Red Hot Chili Peppers)根本称不上是“RHCP”了呢?另外我很喜欢乔希(Josh Klinghoffer)的吉他演奏。


この前、ブルーノ・マーズのスーパーボウルのステージでレッチリを見ました。相変わらずかっこいいですよねえ。成熟しないところが素敵です。人間って、つい成熟しちゃうんだよね。気をつけなくては。


之前,我在布鲁诺·马尔斯的超级碗演出中看到了红辣椒。一如继往地很酷炫哦。其中尚未成熟的部分很厉害。人啊,不知不觉中就成熟了。你甚至没有意识到。


41. 何しても違うんです|做什么都不对劲


(シュガー&スノウ、女性、25歳、無色透明☆)


私は無職なのですが、毎日、暇です。でも働くのも違うの。だからといって、てきぱき本を読むのも違うの。何しても違うんです。村上さんだったらどうやって暇をつぶしますか?


我现在失业在家,每天都很闲。但如果干活的话就觉得不对劲。虽说如此,索性看起书来也会觉得不对劲。做什么都不对劲。村上先生,到底如何才能消磨时光呢?


暇のつぶし方は才能です。ない人にはないし、ある人にはあります。自分に才能がないとわかったら、できるだけ忙しくなるように努めた方がいいと思いますよ。


消磨时光需要才能哦。有的人有,有的人没有。如果自知没有才能的话,我觉得还是尽可能让自己忙起来吧。


 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告