このほか、互いに言い交わし異なる場所で心中をはかった事件を綴った『心中二枚絵草紙』、家の問題で悲劇にいたる町人の若い夫婦を描いた『卯月の紅葉』、その続編の『卯月の潤色』、妻子ある男の恋愛を取りあげた『心中重井筒』、女人禁制の僧院を舞台にした少年少女の恋を扱った『心中万年草』、『心中刃は氷の朔日』、『冥途の飛脚』、『今宮心中』、『生玉心中』、世話物としては最後の作品となった『心中宵庚申』などの「心中物」があります。 除此之外,还有《心中二枚绘草纸》,以当时的事件为题材写成,讲述互定终身的男女分隔两地,共谋殉情;《卯月红叶》,描写因家庭问题陷入悲剧的町人年轻夫妇,其续篇为《卯月润色》;《心中重井筒》描写有妻男子的恋爱;《心中万年草》以禁制女人的寺院为舞台,描写少年少女的恋情;其它还有《冥途飞脚》、《今宫心中》、《生玉心中》。而作为世话物的最后一部作品是《心中宵庚申》等心中物。 この頃は心中事件が多発し、その風潮を憂えた幕府は、心中は社会秩序を乱す行為、と取締りを行いました。死体は家族にも引き取らせず、野犬や野鳥が食い荒らすままにし、着物などは見張りの者が自由に処分したということです。生き残った場合は、町中でさらし者にした後、身分を剥奪しました。このように罰則は厳しいものでしたが、心中を美化する傾向もみられ、宝永元年(1704)に、元禄時代に起きた 21の心中事件を収めた『心中大鑑(しんじゅうおおかがみ)』という、心中者の名鑑まで発行されたということです。 当时由于殉情事件屡屡发生,幕府对这种风潮很是担忧,于是把“殉情”称作扰乱社会秩序的行为,严厉予以禁止。殉情者的遗体不能被家人领回,而是抛弃郊外任由野狗野鸟撕咬啄食,身上的衣物由看守人自由处理。活下来的殉情者则会在市街游行示众,之后被剥夺身份,沦为贱民。这些惩罚虽然极其严酷,却也反映出当时美化殉情的风潮。宝永元年,甚至还出版了一部名为《心中大鉴》的殉情者名鉴,当中收录了元禄时代的21起殉情事件。 |
近松门左卫门与“心中物”(中日对照)
对照录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语
相关文章
职场上别轻易喊“累”!(中日对照)
职场忌讳语言:新人NG篇(中日对照)
新人入社,如何“不偏不倚”地介绍自己?(中日对照)
欧洲和日本之间电车文化的差异(中日对照)
致电客户,客户不在怎么办?(中日对照)
提建议时应该注意什么?(中日对照)
如何拒绝确认才规范?(中日对照)
如何对待上司的自言自语?(中日对照)
如何利用好每一天(中日对照)
如何有效利用午餐时间(中日对照)
职场怎样说“NO”(中日对照)
怎样提升在日企的工作能力?(中日对照)
商务着装(中日对照)
商务预约注意事项(中日对照)
如何利用好下班时间(中日对照)
按摩起来~美好的肌肤从脖子开始(中日对照)
DIY酵素果汁 做自己的健康管理师(中日对照)
紫外线季强力后援 奇异果养生食谱(中日对照)
来拍照吧:自拍棒不靠谱使用指南(中日对照)
櫻祭りin shanghai 2013 开幕式致辞(中日对照)
初入职场最忌讳说“我没有学过”(中日对照)
什么是“站台便当”(中日对照)
让人爱不释手的煎蛋字体(中日对照)
聪明与愚蠢的差别(中日对照)
宫崎骏隐退申明(中日对照)