1、だから独身なんですね
(情報 IT/3年目/女性) <同性の主任に向かって>
あまりにも理不尽な言葉で延々としかられ続けたとき、ついつい言葉が出てしまった。その後、異様に優しいのに、目が笑っていないので、気持ち悪い。
1.所以是独身啊!
(情报IT/工作第3年/女性) (面对同性主任)
老是说一些很不讲理的话,不知不觉回应了这句话。那之后变得异常的温柔,可是都不笑,感觉很不舒服。
2、結婚するつもりはないんですか?
(生保 損保/2年目/女性) <同性の先輩に向かって>
ランチ中の会話で結婚の話になり、彼氏いない歴数年の先輩に言ってしまった。その後は、結婚の話はタブーに…。
2.不打算结婚吗?
(寿险损害保险/工作第2年/女性) (面对同性前辈)
午餐聊天时说到结婚的话题,对很多年都没有男朋友的前辈说了这句话。那之后,结婚变成禁忌的话题了。
3、やせたね~
(機械 精密機器/1年目/女性) <同性の同僚に向かって>
太っていた同僚が痩せた。褒めるつもりで言ったのだが、友人は「そんなに太ってた!?」と傷ついた。必死のフォローの甲斐があり、なんとかへそを曲げられずにすんだ。
3.你瘦了啊!
(机械精密仪器/工作第1年/女性) (面对同性同事)
胖的同事变瘦了,本来是想赞扬一下的,但朋友觉得很受伤的说“我有那么胖嘛”。好在我拼命的解释,总算是把这事给摆平了。